"deserto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحراء
        
    Muita gente se perdeu no deserto de Nevada... sem deixar rasto algum. Open Subtitles العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية
    Parece que só pôde chegar até o deserto de Nevada. Open Subtitles ولكن يبدو ان طريقه كان ابعد فى صحراء نيفادا
    Nunca recusaria água a homens vindos do deserto de Nefud. Open Subtitles ولن يمنع الماء عن رجال قادمون من صحراء النفود
    Esqueletos! Esqueletos brancos, é o que se vê, no deserto de Ghor! Open Subtitles هياكل عظمية, هياكل عظمية بيضاء هو ما ناه فى صحراء غور0
    Da Sibéria até ao deserto de Atacama, no Chile, para ver o "Telescópio Muito Grande". TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    Temos de construir estes telescópios em lugares como o deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Crescendo no calor do deserto de Las Vegas tudo o que eu queria era ser livre. TED نشأتى فى صحراء لاس فيجاس الحارة جعلتني لا أريد سوى أن أكون حرة.
    Cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. TED نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران.
    Eu comecei no Mar Amarelo e ele começou no deserto de Gobi. TED انطلقت من البحر الأصفر بينما انطلق من صحراء غوبي.
    Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". TED حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا.
    Os irmãos mais velhos tinham atravessado o deserto de Sonora, transportados e empurrados em carrinhos de bebé até aos EUA. TED كان أخواها الأكبر قد عبرا صحراء سونوران، محمولين ومدفوعين في العربات إلى الولايات المتحدة.
    Este indivíduo vive no deserto de Atacama no Chile, e acontece que tem 3000 anos. TED يعيش الكائن في صحراء أتاكاما في تشيلي و هو يبلغ من العمر 3000 آلاف عام
    Devíamos chegar ao deserto de Nevada nessa mesma noite. Open Subtitles كان يجب ان نقطع صحراء نيرفادا فى الليل
    Para chegar a Aqaba, por terra há que atravessar o deserto de Nefud. Open Subtitles لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود
    Não vieram pelo mar. Vieram pelo deserto de Ghor. Open Subtitles لم يأتوا عن طريق البحر, لقد عبروا صحراء غور0
    Vai viver com assassinos e ladrões na novíssima prisão de Sweetwater, no deserto de Mojave, na Califórnia. Open Subtitles تعيش مع القتلة واللصوص في كاليفورنيا سجن سويت واتر في صحراء موييف
    De facto, os meus filhos estão bem algures no deserto de Gobi, penso eu. Open Subtitles في الحقيقة، أطفالي فى امان في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد
    deserto de ATACAMA, CHILE 11 de Março, 1952 Km 4960 Open Subtitles صحراء أتاكاما، تشيلي الحادى عشر من مارس 1952 كيلومتر 4960
    Porque é que o deserto de Sonora não dará uma terra prometida perfeita? Open Subtitles لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة ؟
    Uma área do tamanho da Alemanha, coberta de dunas de areia, e na qual a Rota de Seda atravessa, este é o maior deserto de areia do mundo. Open Subtitles منطقة بحجم ألمانيا، غطّت بكثبان الرمل، عبر خلالها طريق الحرير صحراء الرمل المتحرّكة الاكبر في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more