Muita gente se perdeu no deserto de Nevada... sem deixar rasto algum. | Open Subtitles | العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية |
Parece que só pôde chegar até o deserto de Nevada. | Open Subtitles | ولكن يبدو ان طريقه كان ابعد فى صحراء نيفادا |
Nunca recusaria água a homens vindos do deserto de Nefud. | Open Subtitles | ولن يمنع الماء عن رجال قادمون من صحراء النفود |
Esqueletos! Esqueletos brancos, é o que se vê, no deserto de Ghor! | Open Subtitles | هياكل عظمية, هياكل عظمية بيضاء هو ما ناه فى صحراء غور0 |
Da Sibéria até ao deserto de Atacama, no Chile, para ver o "Telescópio Muito Grande". | TED | ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا. |
Temos de construir estes telescópios em lugares como o deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. | TED | السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء. |
Crescendo no calor do deserto de Las Vegas tudo o que eu queria era ser livre. | TED | نشأتى فى صحراء لاس فيجاس الحارة جعلتني لا أريد سوى أن أكون حرة. |
Cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. | TED | نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران. |
Eu comecei no Mar Amarelo e ele começou no deserto de Gobi. | TED | انطلقت من البحر الأصفر بينما انطلق من صحراء غوبي. |
Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". | TED | حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا. |
Os irmãos mais velhos tinham atravessado o deserto de Sonora, transportados e empurrados em carrinhos de bebé até aos EUA. | TED | كان أخواها الأكبر قد عبرا صحراء سونوران، محمولين ومدفوعين في العربات إلى الولايات المتحدة. |
Este indivíduo vive no deserto de Atacama no Chile, e acontece que tem 3000 anos. | TED | يعيش الكائن في صحراء أتاكاما في تشيلي و هو يبلغ من العمر 3000 آلاف عام |
Devíamos chegar ao deserto de Nevada nessa mesma noite. | Open Subtitles | كان يجب ان نقطع صحراء نيرفادا فى الليل |
Para chegar a Aqaba, por terra há que atravessar o deserto de Nefud. | Open Subtitles | لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود |
Não vieram pelo mar. Vieram pelo deserto de Ghor. | Open Subtitles | لم يأتوا عن طريق البحر, لقد عبروا صحراء غور0 |
Vai viver com assassinos e ladrões na novíssima prisão de Sweetwater, no deserto de Mojave, na Califórnia. | Open Subtitles | تعيش مع القتلة واللصوص في كاليفورنيا سجن سويت واتر في صحراء موييف |
De facto, os meus filhos estão bem algures no deserto de Gobi, penso eu. | Open Subtitles | في الحقيقة، أطفالي فى امان في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد |
deserto de ATACAMA, CHILE 11 de Março, 1952 Km 4960 | Open Subtitles | صحراء أتاكاما، تشيلي الحادى عشر من مارس 1952 كيلومتر 4960 |
Porque é que o deserto de Sonora não dará uma terra prometida perfeita? | Open Subtitles | لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة ؟ |
Uma área do tamanho da Alemanha, coberta de dunas de areia, e na qual a Rota de Seda atravessa, este é o maior deserto de areia do mundo. | Open Subtitles | منطقة بحجم ألمانيا، غطّت بكثبان الرمل، عبر خلالها طريق الحرير صحراء الرمل المتحرّكة الاكبر في العالم |