"desestabilizar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زعزعة
        
    • لزعزعة
        
    • يزعزع
        
    desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. Open Subtitles زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها
    Mas já começámos a desestabilizar o governo. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا قد بدأنا فعلاً في زعزعة الحكومة
    desestabilizar uma multinacional manipulando as acções... Fácil. Open Subtitles زعزعة شركة متعددة الجنسيّات بالتلاعب بالأسهم، أمر سهل
    Os porta-vozes do governo acreditam que isto é uma tentativa de desestabilizar o governo. Open Subtitles الناطقون باسم الحكومة يعتقدون أنها محاولة لزعزعة استقرار الحكومة
    - Feita para desestabilizar o país nos anos 80. Open Subtitles -بالتأكيد مؤامرة الثمانينات لزعزعة إستقرار البلاد
    Isso pode desestabilizar a monarquia saudita, o preço do petróleo e toda a economia do mundo. Open Subtitles هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي أسعار النفط الاقتصادات في جميع أنحاء العالم
    Eles têm células islâmicas que gostavam de desestabilizar os laços americanos com a região. Open Subtitles لدينا خلايا إسلامية التي تريد زعزعة إستقرار العلاقات الأمريكية في المنطقة.
    - desestabilizar este país para a derrotar. Open Subtitles زعزعة استقرار هذا البلد في طلب لهندسة هزيمتها
    Há muitas ameaças, ministro do Comércio, tão importantes quanto nazis tentando nos desestabilizar e culpando os subversivos pelos seus crimes. Open Subtitles ثمة العديد من التهديدات يا وزير التجارة ناهيك عن عملاء نازيين يحاولون زعزعة استقرارنا وإلقاء للوم جرائمهم على المخربين
    Eles falam 30 línguas, podem esconder-se à vista, infiltrar-se, assassinar, desestabilizar. Open Subtitles إنهم يتحدثون 30 لغة , بإمكانهم التخفي علي مرأي الجميع , الإختراق , الإغتيال , زعزعة الإستقرار
    Tu queres desestabilizar a economia chinesa. Open Subtitles أتريد زعزعة استقرار إقتصاد الصين؟
    a estrutura do poder permaneceu a mesma. porque não era permitido desestabilizar o sistema. Open Subtitles وذلك بالرغم من استمرار بنية السلطة كما هي لم يتغير شيئًا على الإطلاق، لأن أي تغيير لم يكن مسموحًا به لعدم زعزعة النظام القائم
    O caos usado para desestabilizar o país, provocando o terror para isolar os partidos extremistas... e fortalecer os de centro como o Democrata Cristão... foi descrito como "estratégia de tensão". Open Subtitles كان الخراب دائما ما يؤدي إلي زعزعة البلاد وإلى إثارة الرعب وعزل الأحزاب المتطرفة وتعزيز المركز الذي كان أناس من أمثال أتباع الحزب الديمقراطي المسيحي...
    Segundo o Vice Presidente da república este é um ato de subversão que tem como fim desestabilizar um governo constitucional democraticamente eleito. Open Subtitles "يقول نائب رئيس الجمهوريّة بأنّ هذا التخريب..." "يسعى إلى زعزعة حكومة دستوريّة منتخبة ديمقراطيًّا"
    Blair, não quero desestabilizar a tua ordem social. Open Subtitles انظري (بلير) , أنا لا أتطلع الى زعزعة استقرار نظامك الاجتماعي
    Segunda: desestabilizar o senso de auto-estima. Open Subtitles الثانية ... زعزعة قيمة الشعور بالذات.
    Estão a tentar desestabilizar Ceres. Open Subtitles " إنهم يُحاولون زعزعة إستقرار " سيريس
    Foi projectado para desestabilizar uma população. Open Subtitles إنها مصممة لزعزعة أستقرار السكان
    O Edward Fyers achou que derrubaria o avião para desestabilizar a economia chinesa. Open Subtitles (إدوارد فايرز) ظنّ أنّه يقصف تلك الطائرة لزعزعة الاقتصاد الصينيّ.
    E a razão que eles deram foi que isso poderia desestabilizar o sistema. Open Subtitles وكانت حجتهم هي أن الكشف عن الفساد قد يزعزع النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more