desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. | Open Subtitles | زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها |
Mas já começámos a desestabilizar o governo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا قد بدأنا فعلاً في زعزعة الحكومة |
desestabilizar uma multinacional manipulando as acções... Fácil. | Open Subtitles | زعزعة شركة متعددة الجنسيّات بالتلاعب بالأسهم، أمر سهل |
Os porta-vozes do governo acreditam que isto é uma tentativa de desestabilizar o governo. | Open Subtitles | الناطقون باسم الحكومة يعتقدون أنها محاولة لزعزعة استقرار الحكومة |
- Feita para desestabilizar o país nos anos 80. | Open Subtitles | -بالتأكيد مؤامرة الثمانينات لزعزعة إستقرار البلاد |
Isso pode desestabilizar a monarquia saudita, o preço do petróleo e toda a economia do mundo. | Open Subtitles | هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي أسعار النفط الاقتصادات في جميع أنحاء العالم |
Eles têm células islâmicas que gostavam de desestabilizar os laços americanos com a região. | Open Subtitles | لدينا خلايا إسلامية التي تريد زعزعة إستقرار العلاقات الأمريكية في المنطقة. |
- desestabilizar este país para a derrotar. | Open Subtitles | زعزعة استقرار هذا البلد في طلب لهندسة هزيمتها |
Há muitas ameaças, ministro do Comércio, tão importantes quanto nazis tentando nos desestabilizar e culpando os subversivos pelos seus crimes. | Open Subtitles | ثمة العديد من التهديدات يا وزير التجارة ناهيك عن عملاء نازيين يحاولون زعزعة استقرارنا وإلقاء للوم جرائمهم على المخربين |
Eles falam 30 línguas, podem esconder-se à vista, infiltrar-se, assassinar, desestabilizar. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون 30 لغة , بإمكانهم التخفي علي مرأي الجميع , الإختراق , الإغتيال , زعزعة الإستقرار |
Tu queres desestabilizar a economia chinesa. | Open Subtitles | أتريد زعزعة استقرار إقتصاد الصين؟ |
a estrutura do poder permaneceu a mesma. porque não era permitido desestabilizar o sistema. | Open Subtitles | وذلك بالرغم من استمرار بنية السلطة كما هي لم يتغير شيئًا على الإطلاق، لأن أي تغيير لم يكن مسموحًا به لعدم زعزعة النظام القائم |
O caos usado para desestabilizar o país, provocando o terror para isolar os partidos extremistas... e fortalecer os de centro como o Democrata Cristão... foi descrito como "estratégia de tensão". | Open Subtitles | كان الخراب دائما ما يؤدي إلي زعزعة البلاد وإلى إثارة الرعب وعزل الأحزاب المتطرفة وتعزيز المركز الذي كان أناس من أمثال أتباع الحزب الديمقراطي المسيحي... |
Segundo o Vice Presidente da república este é um ato de subversão que tem como fim desestabilizar um governo constitucional democraticamente eleito. | Open Subtitles | "يقول نائب رئيس الجمهوريّة بأنّ هذا التخريب..." "يسعى إلى زعزعة حكومة دستوريّة منتخبة ديمقراطيًّا" |
Blair, não quero desestabilizar a tua ordem social. | Open Subtitles | انظري (بلير) , أنا لا أتطلع الى زعزعة استقرار نظامك الاجتماعي |
Segunda: desestabilizar o senso de auto-estima. | Open Subtitles | الثانية ... زعزعة قيمة الشعور بالذات. |
Estão a tentar desestabilizar Ceres. | Open Subtitles | " إنهم يُحاولون زعزعة إستقرار " سيريس |
Foi projectado para desestabilizar uma população. | Open Subtitles | إنها مصممة لزعزعة أستقرار السكان |
O Edward Fyers achou que derrubaria o avião para desestabilizar a economia chinesa. | Open Subtitles | (إدوارد فايرز) ظنّ أنّه يقصف تلك الطائرة لزعزعة الاقتصاد الصينيّ. |
E a razão que eles deram foi que isso poderia desestabilizar o sistema. | Open Subtitles | وكانت حجتهم هي أن الكشف عن الفساد قد يزعزع النظام |