Espero que todos estejam a desfrutar do churrasco e gelado Picket Fence. | Open Subtitles | أتمنى أن يستمتع الجميع بشواء حديقة الجوز وبالايس كريم أيضاً |
Antes um homem podia desfrutar do almoço em paz. | Open Subtitles | على ما اعتادت عليه ، رجل يستمتع بعداءه فى سلام |
Eu sou o último ser humano a desfrutar do último prazer sensorial. | Open Subtitles | أنا آخر إنسان يستمتع بآخر متعة إحساس لديه |
Eu sou o último ser humano, a desfrutar do último prazer sensorial. | Open Subtitles | أنا آخر إنسان يستمتع بآخر متعة إحساس لديه |
O suspeito não está a admirar o seu trabalho, ele está a desfrutar do rescaldo. | Open Subtitles | أنه لا يبحث عن الأعجاب بأعماله بل يستمتع بالآثار |
Não digo que o mundo esteja a desfrutar do mais longo período de paz ininterrupta em muitos anos por minha causa. | Open Subtitles | أنا لا أقول... أن العالم يستمتع بالسلام المُستمر بسببي. |
Em breve, este santuário será aberto ao público, então todos poderão desfrutar do nosso maravilhoso aviário, nossa Savana Africana, pântano dos Jacarés e do nosso reino dos Grandes Primatas. | Open Subtitles | قريبا سيكون هذا المكان مفتوحا للعامة ولذلك يمكن لأي شخص أن يستمتع بعجائب برج الطيور خاصتنا منطقة السافانا الأفريقية خاصتنا |
O Ramal e os homens dele vão instituir a xaria e o cabrão do Mustapha vai desfrutar do espetáculo. | Open Subtitles | رجال (أبو رمال) سيطبقون قانون الشريعة. وهذا الداعر سوف يستمتع بالعرض. |