"desiludi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذلت
        
    • خذلتك
        
    • خذلتها
        
    • خيبت
        
    • خيّبتُ
        
    • خذلاني
        
    • خذلتكم
        
    • خذلتكِ
        
    • خذلته
        
    • أخذلك
        
    • خذلتُ
        
    • وخذلت
        
    A Macy é a maior cadeia de hipermercados na América, e se isto não funcionar, então desiludi-te, desiludi-me, e provavelmente de alguma fora Desiludi os meus pais também. Open Subtitles مايسي هي أكبرسلسلة قطاعات المحلات في أمريكا وإذا لم ننجح عندها سأكون قد خذلتك وخذلت نفسي وأنا بطرية ما خذلت أهلي
    Claro. E eu Desiludi tantas pessoas ao longos dos anos que perdi a conta. Open Subtitles لاباس ولقد خذلت الكثير من الناس عبر السنوات
    Se ainda tivéssemos essa unidade iria para lá seis horas, e pensaria em como te Desiludi. Open Subtitles اذا ما كان عندنا ذلك الصندوق كنت سأقضى ست ساعات فيه حتى افكر كيف خذلتك
    Acho que a Desiludi, mas continuo a querer que fiquemos junto. Open Subtitles اعتقد اننى خذلتها , ولكنى اريد ان نكون معا
    Porque Desiludi o meu filho. Gastei o dinheiro todo a beber. Open Subtitles لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة
    Desiludi a minha melhor amiga e agora estou a viver uma vida que nunca pretendi. Open Subtitles أنا خذلت أفضل أصدقائى والأن أعيش الحياه التى لم أنتويها أبدا
    Só sei que Desiludi toda a gente, incluindo a ti. Open Subtitles جل ما فعلته هو أنني خذلت الجميع بما فيهم أنتِ.
    Não vou mesmo conseguir ir à reunião, por isso, vou perder o emprego e já Desiludi a minha filha e agora vou estar na prisão quando o meu bebé nascer. Open Subtitles أعني، أنني لن أصل إلى الإجتماع وهذا معناه فقدان وظيفتي. وقد خذلت ابنتي. ولربما سأمكث في السجن عند ولادة طفلي.
    Desiludi toda a gente. Open Subtitles و خذلت الجميع لا
    Desiludi a equipa. Open Subtitles لقد خذلت الفريق
    Eu Desiludi toda gente. Open Subtitles لقد خذلت الجميع.
    Gostaria de voltar a pedir desculpa por ter deixado o meu posto. Sei que o Desiludi. Open Subtitles سيدي، أود أن أعتذر مجدداً لتركي موقعي أعلم أنني خذلتك
    Só a Desiludi. Diz-lhe isso. Open Subtitles . كل ما فعلته هو أنى خذلتها . أخبرها ذلك
    Disse que ela era boa o suficiente, o que é verdade, e que a Desiludi porque não consegui convencer a Sheila, o que é verdade. Open Subtitles لقد قلت لها بأنها جيدة بما فيه الكفاية و هي كذلك لكني خذلتها لأنني لم أستطع اقناع شيلا و هي الحقيقة
    Meu Senhor, alguma vez o Desiludi na concepção de novos deleites? Open Subtitles هل خيبت أملك يوم فى تصور المسرات الجديدة ؟
    Sente que a Desiludi? Open Subtitles هل تشعرين بأنني خيّبتُ أملكِ؟
    Demorei anos até conseguir ver-me a mim mesmo ao espelho pela maneira como te Desiludi. Open Subtitles لقد أخذت مني سنين قبل أن أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة ! ومشاهدة خذلاني لك
    É basicamente uma lista de todas as coisas más que vos fiz e como vos Desiludi quando eram pequenos e recentemente. Open Subtitles إنهـا في الأسـاس قـائمـة بالأمور الفظيعة التي اقترفتهـا بحقكم و الطرق التي خذلتكم بهـا حين كنتم صغـارا و مؤخــرا
    Pela forma como eu te Desiludi, afligi ou te abandonei, juro que irei emendar-me. Open Subtitles وفي كل الأحوال التي أفزعتكِ فيها ، أو .. أحزنتكِ فيها ، أو خذلتكِ فيها فأقسم لكِ ، أنني سأعوضكِ عنها
    Sou culpado por tudo. Encontrou a mina, salvou-me a vida, e o Desiludi. Open Subtitles أنا الملام فى كل شىء.لقد وجد المنجم وأنقذ حياتى وأنا خذلته.
    - Porque te protejo sempre, meu. Nunca te Desiludi e protejo-te sempre. Open Subtitles لأنّي أدعمك دائماً يا رجل لا أخذلك أبداً، لطالما دافعت عنك
    - Acho que me Desiludi. Open Subtitles أعتقد بأني قد خذلتُ نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more