"desilusões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيبة الأمل
        
    • خيبات
        
    • يخيب أملي
        
    • أوهام
        
    • بخيبات
        
    Adultério, encontros ilícitos, desilusões e corações partidos. Open Subtitles العلاقات الليليّة و الحب المزيّف و خيبة الأمل و الحسرة.
    É melhor acostumar-se. Vai ter muitas desilusões na vida. Open Subtitles من الافضل ان يعتاد الامر خيبة الأمل ستكون جزءا كبيرا من حياته
    É melhor acostumar-se. Vai ter muitas desilusões na vida. Open Subtitles من الافضل ان يعتاد الامر خيبة الأمل ستكون جزءا كبيرا من حياته
    Não gosto de desilusões. Sabe o que me desilude muito? Open Subtitles أكره خيبات الأمل وأتعرف ما يخيب أملي أكثر شيء؟
    Sinto-me triste com as desilusões profissionais, com as relações destroçadas,, com o aquecimento global. TED إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري.
    Argumentos? Um caso de desilusões competitivas, sim, que descambou numa discussão e nada mais. Open Subtitles أجل، بحالة تنافس أوهام والتي تحولت إلى صراخ من حين لآخر، لكن لا شئ أكثر
    E viveu a vida toda assim porque as desilusões destroem-na. Open Subtitles وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك
    Mas ela está destinada a mais problemas e desilusões. Open Subtitles لكن أنا متأكد أنها مستعدة للمزيد من المشاكل و خيبة الأمل
    Todos temos as nossas desilusões E agora temos problemas maiores. Open Subtitles نحن جميعًا نعيش مع خيبة الأمل و الآن ، لدينا مشاكل أكبر
    Sabem que não lido muito bem com as desilusões. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أتعامل مع خيبة الأمل جيدا
    Só tento poupar-vos de desilusões. Open Subtitles أنا احاول أن بعد عنكم خيبة الأمل
    Ou parece uma mãe que se preocupa e tenta proteger o filho de desilusões? Open Subtitles أم تبدو كأم محبة - تحاول حماية ابنها من خيبة الأمل?
    Uma série de preocupações, desilusões, infelicidade, conflito e ingratidão. Open Subtitles سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود
    Parece que só trago desilusões. Open Subtitles يبدو أني سبب الكثير من خيبات الامل هذه الأيام
    Ficarias surpreendido a minha vida tem sido uma série de desilusões. Open Subtitles ستكون متفاجئاً، حياتي كانت سلسله من خيبات الأمل
    Sempre achei que se aprendia mais com as desilusões que com os êxitos. Open Subtitles لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح.
    Não espera que ele venha às partidas de futebol? Não há desilusões. Open Subtitles لا أتوقع مجيئه لمباراة كرة القدم لن يخيب أملي عندما لا يأتي
    Não espera uma chamada no aniversário, não espera vê-lo meses a fio? Não há desilusões. Open Subtitles لا أتوقع أن يتصل بعيد ميلادي لا أتوقع رؤيته لأشهر، لن يخيب أملي
    São tudo apenas desilusões altamente criativas, aceites socialmente, que impomos á realidade para tentar ganhar alguma aparência de controle nas nossas vidas. Open Subtitles كل هذه مجرد أوهام مقبولة إجتماعيا نفرضها نحن على الواقع في محاولة لكسب بعض مظاهر السيطرة على حياتنا
    As desilusões do Jonah Whitman estão mais aguçadas apesar de todas as nossas sessões. Open Subtitles أوهام (جونا ويتمان) أصبحت أكثر حدّة على الرغم مِن كلّ جلساتي معه.
    Acho que devia ter percebido pelo facto de me encorajares para ser fã do Mets que me estavas a preparar para grandes desilusões na vida, TED وأعتقد أنه كان ينبغي أن أدرك بحقيقة أنك تشجعيني لأكون من مشجعي (ميتس) أنك تعديني لحياة مليئة بخيبات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more