"desistir dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التخلي عنه
        
    • للتخلي عنه
        
    • تتخلى عنه
        
    • التخلّي عنه
        
    • أتخلى عنه
        
    • تتخلين عنه
        
    • نتخلى عنه
        
    Não pode desistir dele nem de si. Open Subtitles لذلك لن تستطيع التخلي عنه أبداً أو عن نفسك
    - Eu sou o irmão, lembras-te? Sou geneticamente incapaz de desistir dele. Open Subtitles أنا غير قادر وراثيا على التخلي عنه.
    Não estou pronto para desistir dele. Open Subtitles أنا لست.. أنا لست مستعدا للتخلي عنه
    Ela não vai desistir dele. Open Subtitles وهي لن تتخلى عنه.
    Tu amas o teu irmão. E eu sei que preferias morrer a desistir dele. Open Subtitles إنّك تحبّ أخاك، وأعلم أنّك تفضّل الموت عن التخلّي عنه.
    - Não vou desistir dele. E isso é se tivermos sorte. Open Subtitles ـ أنا لن أتخلى عنه وحسب ـ هذا لو كنا ذوي حظ
    Eu costumo dizer, porquê desistir dele até sermos obrigados? Open Subtitles لقد كنت سأقول ، لماذا تتخلين عنه إذا كان فى متناول يدك ؟
    Não podemos, apenas, desistir dele e vê-lo... Open Subtitles لا يمكن ان نتخلى عنه ونراقبه ... ..
    Não posso desistir dele sem lutar. Open Subtitles لايمكنني التخلي عنه بلا قتال
    Por nunca desistir dele. Open Subtitles لعدم التخلي عنه
    Nunca quis desistir dele. Open Subtitles لم أرغب أبداً في التخلي عنه
    E não vou desistir dele agora. Open Subtitles و لست مستعد للتخلي عنه الآن.
    - Que não vais desistir dele. Open Subtitles -وانكى لن تتخلى عنه .
    E não podemos desistir dele. Open Subtitles وأنا لا أستطيع التخلّي عنه
    Não há hipótese de desistir dele agora. Open Subtitles من المستحيل أن أتخلى عنه الآن.
    E eu não vou desistir dele por ninguém. Open Subtitles ولن أتخلى عنه لأي شخص.
    Eu não vou desistir dele até o libertarem, Jug. Open Subtitles (حتى يخرج لن أتخلى عنه يا (جاج
    E a última coisa que ele queria era que você desistisse, só porque isso significa que tem de desistir dele. Open Subtitles الشئ الاخير الذى قد يريده الان هو ان تستسلمى لان هذا يعنى انك سوف تتخلين عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more