Porque és tão especial que podes desobedecer a uma ordem? | Open Subtitles | هل لأنك مختلف جداً عن البقية؟ فتستطيع عصيان أمر؟ |
Respondam às minhas perguntas honestamente. Sem desobedecer. Ninguém sai daqui. | Open Subtitles | أجيبوا أسئلتي بصدق، بلا عصيان وبلا انصراف أيّ منكم |
Quero dizer, uma vez que se deixe alguém vivo, irão concluir que ficou bonzinho e aí as pessoas começam a desobedecer, e depois é só trabalho, trabalho, trabalho. | Open Subtitles | أعنى أنه اذا ترددت كلمه واحده بأن القرصان قد أصبح رقيقا فزملاؤه سيبدأون فى عصيان أوامره و لا شئ سوى العمل .. العمل.. |
Para sair dessa situação terá que romper e desobedecer à autoridade. | Open Subtitles | .. ليخرج نفسه من هذا الموقف يجب أن يعصي السلطة .. |
Não posso desobedecer à Presidente dos EUA. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعصي رئيسة الولايات المتحدة |
Para obedecer a Deus, temos que desobedecer a nós próprios. | Open Subtitles | فلكي نطيع الرب لا بد من نعصي أنفسنا |
Sabes que não deves desobedecer ao Grão-Mestre. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف أنه من الأفضل ألا تعصي المعلم الأكبر |
Se desobedecer, sofrerá as consequências. | Open Subtitles | إما ان تنفذ الأمر أو تواجه عقوبة عصيان الأوامر |
Se os céus me oferecem esse presente não aceitá-lo seria desobedecer aos deuses. | Open Subtitles | إذا السماء منحتني هذه الهدية فإن الرفض سيكون عصيان للآلهة |
Os homens e as mulheres desta nave não podem desobedecer a ordens, especialmente para apoiar uma porcaria de uma disputa laboral. | Open Subtitles | الرجالوالنساءعلىمتن هذه السفينة, غير مسموح لهم بعصيان الأوامر خصوصاً فى حالات عصيان العمل اللعينة |
Ou quer desobedecer uma ordem directa? | Open Subtitles | و خذوهما إلى ساحة الانتظار أو أنك تريد عصيان أمر مباشر؟ |
Mercúrio, Vénus, Marte, Júpiter e Saturno, que insistem em desobedecer à lei do círculo. | Open Subtitles | عطارد، الزّهرة، المرّيخ، المشتري وزحل الذين يصرّوا على عصيان قانون الدّائرة |
Mas as suas leis não são as minhas. Não posso desobedecer ao meu marido. | Open Subtitles | لكنقانونينكِليسقوانيني، لا يُمكنني عصيان زوجي. |
Um robô não pode magoar um ser humano, um robô não pode desobedecer a um ser humano, e um robô não se pode danificar-se a ele mesmo — seguindo esta ordem de importância. | TED | الروبوت لن يضر الإنسان، الروبوت لن يعصي الإنسان، ولن يسمح الروبوت لنفسه بأن يأتي الضرر -- بهذا التسلسل حسب الأهمية. |
Por favor, conceda-o antes de eu desobedecer | Open Subtitles | أرجوك وافق قبل أن أعصي الأوامر |
Relembras-me porque estamos a desobedecer às ordens do teu irmão? | Open Subtitles | أخبرني لمَ نحن نعصي أوامر أخيك؟ |
Senhor Dodd, está a desobedecer a uma ordem directa? | Open Subtitles | هل تعصي أمراً مباشراً يا سيد دود |
Mas enquanto um católico pudesse desobedecer ao Papa, eles nunca desobedeceriam a Cristo. | Open Subtitles | ولكن في حين أن الكاثوليكيين قد يعصون البابا ولكنّهم لن يعصوا المسيح أبدًا |
Mas, se me voltar a desobedecer, será você a ir parar ao deserto com a arma do E.B. pelo cu acima. | Open Subtitles | ولكن لو عصيت أوامري مرة أخرى ــــ ستكون أنت الذي في الصحراء مع إي بي يسدد إليك سلاحه |
Vais-me desobedecer? | Open Subtitles | هل تعصيني ؟ |
Tinha de desobedecer! | Open Subtitles | كان لابد ان اعصى |
Não, senhor, só às que valiam a pena desobedecer. | Open Subtitles | كلا، يا سيدي فقط الأوامر التي تستحق العصيان |
Lembras-te quando disse que um dia poderia ter que te desobedecer | Open Subtitles | تذكر أنني قلت أنني سوف يتحتم علي ألا أطيعك في أحد الأيام |
Quem me desobedecer, não sobreviverá. | Open Subtitles | ،وأي أحد سيعصي كلامي سيلقى حتفه |