Todas as noites da estação, centenas de milhares de lulas vão até águas superficiais desovar. | Open Subtitles | كل يوم خلال الموسم مئات آلاف الحبارات تقطع رحلتها صعودا نحو المياه الضحلة لتفقس بيضها |
Existem apenas duas espécies de peixes que saem do oceano para desovar assim. | Open Subtitles | أنها واحدة فقط من نوعين من الأسماك التي تغادر المحيط لتضع بيضها مثل هذا. |
Ela leva-o para um local mais sossegado, longe dos rivais, onde poderá desovar em segurança. | Open Subtitles | تبعده عن منافسيه نحو بُقعة أهدأ... . مكان تتمكّن من وضع بيضها به في أمان. |
Era um ecossistema. A desova de peixes-papagaio — isto são cerca de 5000 peixes-papagaio de nariz comprido a desovar na entrada para uma das ilhas Fénix. | TED | كان نظاماً بيئياً -- أسماك الببغاء تضع البيض. هذه حوالي ال5.000 سمكة ببغائية طويلة الأنف، تضع بيضها في مدخل إحدى جزر فينكس. |
Estes caranguejos vêm aqui desovar. | Open Subtitles | السرطانات هنا لتضع بيضها. |
É chegada a altura da fêmea desovar. | Open Subtitles | حان الوقت للأنثى لتضع بيضها. |
Estas costas rochosas não são seguras para desovar e todos os anos as iguanas viajam para o interior para procurar um sítio melhor. | Open Subtitles | فهذه الشواطئ الصخرية ليست بالمكان الآمن لوضع بيضها.. وكل عام , تضطر (الاغوانه) البحرية.. للقيام برحلة نحو عمق اليابسة للعثور على مكان ملائم |