Se te despachares, podes encontrá-los do outro lado do vale... | Open Subtitles | لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي |
Quanto mais depressa despachares isto, mais tempo tens para passar com uma certa técnica gótica tatuada. | Open Subtitles | هل تعلم، كل ما أسرعت فيما تفعله كلما توفر لديك الوقت الجيد لإمضائه في التقنيات القضائية لإقناع الجرمانيين |
É melhor te despachares antes que eles cheguem aqui. | Open Subtitles | الأفضل أن تسرعي قبل أن يصلوا إلى هنا |
À qual vais chegar atrasada se não te despachares. | Open Subtitles | -وهو الحفل الذي ستتأخرين عنه إن لم تسرعي وتتحركي. |
Se te despachares, estarás longe quando eles perceberem. | Open Subtitles | إذا أسرعتِ ستكونين على بعد أميال قبل أن يدركوا رحيلك |
O que quer que estejas a tramar, animal, é melhor te despachares. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعليه انتى و الحيوان الأليف، أعتقد أنكى من الأفضل أن تسرعى |
Queres saber como passei o resto da noite, depois de nos despachares à porta? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف كيف قضيت بقية الليله امس بعد أن أسرعت خارجا الى الباب؟ |
- Bem, se te despachares, levo-te à escola. | Open Subtitles | -حسناً إذا أسرعت , سأخذك إلى المدرسة |
Se te despachares chegas a tempo. | Open Subtitles | ستشارك لو أسرعت |
SE TE despachares | Open Subtitles | إذا أسرعت قد تستطعين توديعه |
- Sim, se te despachares. | Open Subtitles | لو أسرعت |
Acho que é melhor te despachares. | Open Subtitles | أظن أن من الأفضل أن تسرعي |
É? É melhor te despachares. Não somos muitos. | Open Subtitles | حسنا , من الأفضل أن تسرعى .فلم يعد يتبقى الكثير منا |