"despede-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ودع
        
    • قل وداعا
        
    • ودعي
        
    • قل وداعاً
        
    • ودّع
        
    • ودّعي
        
    • بتوديعها
        
    • ودّعيها
        
    • ستطردك
        
    • قولي وداعا
        
    • قولي وداعاً
        
    • نقول وداعا
        
    Agora Despede-te do nosso filho. Open Subtitles ودع إبننا الآن.
    Amanhã, quando tudo isto acabar, Despede-te de todos por mim e diz-lhes que foi uma honra trabalhar com eles e que penso que todos eles fizeram um excelente trabalho. Open Subtitles غدا ، عندا ينتهى الامر قل وداعا للجميع هنا بالنيابة عنى وانه كان شرفا لي ان اعمل معكم ومجهودهم العظيم اليوم
    Despede-te da tua avó e volta para casa, sim? Open Subtitles فقط ودعي جدتك ، وتعال الى المنزل ، إتفقنا؟
    Despede-te da namorada, reunião daqui a cinco minutos. Open Subtitles قل وداعاً لعشيقتك غرفة التوصيات، بعد خمس دقائق نعم
    Então, anda... Despede-te do teu pai. Open Subtitles هيّا ودّع والدك، لننطلق
    Leva o carro, Despede-te do teu pai, e depois começa a viver. Open Subtitles خذي السيّارة، ودّعي والدكِ ثمّ ابدئي عيش حياتك
    - Despede-te apenas. Open Subtitles -أمّي، قومي بتوديعها
    Despede-te do tio Sean, Jack. Open Subtitles ودع العم شون,جاك
    - Despede-te, idiota. Open Subtitles ودع نفسك يا أحمق.
    Está bem. Despede-te disto. Open Subtitles حسناً، ودع هذا..
    Despede-te do Sr. Thornton, querido. Open Subtitles قل وداعا للسيد ثورنتون، يا حبيبى.
    - Despede-te da Evalina. Open Subtitles - قل وداعا لإفلين - ولكن لماذا؟
    Despede-te do papá. Open Subtitles قل وداعا لوالدك
    Chega por hoje, Miko. Vemo-nos amanhã. Despede-te do tenente. Open Subtitles هذا يكفي اليوم " ميكو " أراك غداَ ودعي الملازم " سايونارا "
    Querida, Despede-te da Mamã e já podemos brincar. Open Subtitles -اجل تعرف حسنا عزيزتي ودعي والدتك وثم سنلعب
    Despede-te dos meninos, Krupke. Adeus, meninos. Open Subtitles قل وداعاً للشباب اللطفاء، يا كروبك
    Tu, Despede-te do papá. Adeus, papá. Open Subtitles انت , قل وداعاً لابيك وداعا يا ابي
    Agora Despede-te de... Open Subtitles الآن ودّع.. أين ذهبت؟
    Despede-te do papá e, depois, vais tomar banho. Open Subtitles ودّعي أبيكِ، وبعدها ستستحمّين.
    Despede-te dela, Cal. Open Subtitles يجب أن تقوم بتوديعها يا (كال).
    Despede-te por nós dois. Open Subtitles ودّعيها نيابةً عن كلينا
    Para de chorar, se ela te vir Despede-te outra vez. Open Subtitles إذا توقفي عن البكاء أو ستطردك مجددا إن رأتك على هذا الحال
    Prazer em conhecê-los. Idgie, Despede-te. Open Subtitles قولي وداعا,ادجي الى اين تذهبين؟
    Jefferson. Despede-te. Vais para a custódia. Open Subtitles جيفرسون, قولي وداعاً انت في عمل السجن الان
    E tu Despede-te dos dentes! Open Subtitles نقول وداعا لأسنانك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more