"despejar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برمي
        
    • تفريغ
        
    • إفرغ
        
    • التخلّص من
        
    • سكب
        
    • صَبّ
        
    Encontrei a mochila dela no contentor do Casino, quando fui despejar o lixo. Open Subtitles وجدت الحقيبة في برميل القمامة، عندما قمت برمي القمامة.
    Seria um prazer despejar um dos recipientes pela janela. Open Subtitles سأكون سعيدة برمي إحدى الحاويات من النافذه
    Pronto. Marie, dê-me um segundo e já a ajudo a despejar esses sacos. Open Subtitles امهليني ثانية وسأساعدك على تفريغ هذه الأكياس
    Pode ir despejar os caixotes do lixo da cozinha, por favor? Open Subtitles هل يمكنك تفريغ سلات مهملات المطبخ بعد الانتهاء هنا؟
    - Despeje o que puder, - despejar tudo o que puder, Open Subtitles كل ما لديك , أيها الرئيس إفرغ كل ما لديك
    Então um tipo disse que precisava de despejar umas coisas, e se eu conhecia algum sítio na reserva onde ele pudesse fazê-lo. Open Subtitles لذا أخبرني رجل ما بأنه يريد التخلّص من بعض الأشياء وإن كنتُ أعرف مكاناً على الأرض يمكنه التخلّص منها فيها؟
    Bem, então podes vir aqui e ajudar o teu pai a despejar químicos. Open Subtitles يمكنّك إذن أن تأتي وتساعدي أباك في سكب الكيماويات
    Chega de despejar coisas no lago. Open Subtitles يَصِلُ مِنْ صَبّ الأشياءِ في البحيرةِ.
    O nosso suspeito está familiarizado com a área e confiante para despejar os corpos a céu aberto. Open Subtitles مشتبهنا على معرفة بالمنطقة و واثق من نفسه بحيث يقوم برمي الجثث مباشرة في أماكن مكشوفة
    Saí por 10 minutos para despejar o lixo. Open Subtitles كنت مشغولة لعشر دقائق برمي النفايات
    Bem, ele estava a despejar explosivos no oceano. Open Subtitles حسنٌ، كان يقوم برمي متفجرات في المحيط
    O filho é que está a despejar os corpos. Open Subtitles . الأبن هو من قام برمي الجثث
    Fomos poupados para despejar os corpos numa ravina. Open Subtitles وكلّفونا برمي الجثث في الوادي
    Ele estava a despejar combustível. Open Subtitles كان يقوم برمي وقود
    Se vais despejar nas pessoas, esse mesmo tipo de coisa quente e fedorenta que sua raça adora largar por aí, pelo menos defende o que despejas. Open Subtitles أعني ، إذا كنت ستعمل على تفريغ الناس هذا النوع من تبخير ، كريه الرائحة ، الذين من انواعك
    Ponham-lhe um cateter e vejam o que o impede de despejar a bexiga. Open Subtitles قوموا بقسطرته لنرَ ماذا يمنعه عن تفريغ جوفه
    Parece estranho alguém despejar um corpo numa área tão pública. Open Subtitles يبدو غريبا أن شخصا ما سوف تفريغ الجسم في مثل هذا المكان العام.
    Vamos despejar a água e tentar sair da areia, Open Subtitles سنحاول تفريغ المياه والتحرر من الرمال
    - despejar tanques dianteiros! - Tanques dianteiros despejados, Open Subtitles إفرغ المستودعات الأمامية المستودعات الأمامية أفرغت
    - despejar tanques, - despejar todos os tanques, Open Subtitles دعونا نفرغها إفرغ جميع الخزانات
    O Ministério Publico acusou-o de ajudar a despejar os corpos. Open Subtitles إتّهمه المُدّعي العام بالمُساعدة في التخلّص من الجثث.
    Lam despejar aqui lixo nuclear. Open Subtitles يقصدوا التخلّص من الفضلات النووية هناك
    Começámos a perceber que uma das implicações interessantes da interacção era poder utilizar gestos quotidianos como informação, como despejar uma cor da mesma forma que despejamos um líquido. TED وواحد من التداعيات الملفتة على التفاعل، التي بدأنا ندركها، هي أنه بإمكاننا إستعمال الحركات اليومية على المعلومات، مثل سكب لون بالطريقة ذاتها التي نسكب فيها السوائل.
    Nada de despejar coisas no lago. Open Subtitles لا شيء صَبّ أشياءِ في البحيرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more