"despir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلع
        
    • أخلع
        
    • نزع
        
    • عارية
        
    • تخلع
        
    • يخلع
        
    • اخلع
        
    • التعري
        
    • بخلع
        
    • تخلعي
        
    • عارياً
        
    • ملابسنا
        
    • ملابسهم
        
    • تتعرى
        
    • تخلعين
        
    Agora, segundo a norma, deveria despir as calças. Open Subtitles وفقا لنظامى أظن انه حان وقت خلع البنطالون
    Fez-me despir, pôs-me de quatro, como um animal. Open Subtitles بعد صنع لي خلع ملابسه، حصل لي على أربع، مثل حيوان.
    Aliás, durante os seus sermões, eu estou a despir mentalmente as mulheres que estão na igreja. Open Subtitles لكن عندما تثرثر بالعادة فأنا بالواقع أعبث بنفسي أو أتخيل أنني أخلع الملابس عن الفتيات الموجودات
    Não vou despir a camisa para vos mostrar, mas tenho-o colocado. TED لا أريد نزع قميصي لأريكم، و لكن بامكاني أن أؤكد لكم أنه يشتغل.
    Não faz mal. Pelo menos não me estava a despir. Open Subtitles لا بأس في ذلك على الأقل لم أكن عارية
    Aproximaste da margem e fizeste de conta que te ias despir. Open Subtitles كنتَ على مقربةٍ من الشاطئ و تظاهرت بأنّك تخلع ملابسك
    Disse-lhe para se despir, para se meter na minha banheira Open Subtitles لقد اخبرته ان يخلع ملابسه و ينتظرنى فى الحمام
    A minha patroa dá-me 500 liras por hora, mas não preciso de me despir. Open Subtitles السيدة التى اعمل لديها تعطينى 500 ليرة ودون ان احتاج ان اخلع ملابسى
    Primeiro, quero despir a roupa toda e deixar que me passes creme no corpo todo. Open Subtitles اولا علي خلع كل ملابسي وسأجعلك تدلك المرطب علي
    Espere. Podemos despir estas coisas? Open Subtitles إنتظر، أتعني أنه يمكننا خلع هذه الأشياء؟
    Queres falar de metáforas ou queres despir as calças? Open Subtitles هل تريد أن تتحدث كناية أم تريد خلع سروالك؟
    Amanhã, quando for conhecer o realizador, tenho de me despir para verem como é o meu corpo. Open Subtitles عندما أذهب للقاء المخرج غداً ... يجب أن أخلع ملابسي حتى يمكن أن يرى جسدي.
    És um representante farmacêutico? ! Deixaste-me despir a camisa seu anormal! Open Subtitles أنت سراق أدوية , لقد جعلتني أخلع قميصي أمامك
    Tomar banho, vestir, despir... costurar roupa interior excitante. Open Subtitles استحمام , ارتداء ملابس , نزع ملابس ارتداء ملابس داخلية مثيرة
    Almoçaremos juntos novamente e não fechas mais a janela quando te fores despir. Open Subtitles في الحقيقة شيئان, سنتناول الغداء مجدداً و انك لن تقومي بغلق ستائرك فجأة عندما تكونين عارية
    Os homens conseguem ver o filme mais sensaborão e chato, se houver a mais remota possibilidade de uma mulher se despir. Open Subtitles الرجال يمكنهم تحمّل أكثر الأفلام مللاً وتفاهةً، إن كان به إحتمال طفيف أن تخلع المرأة قميصها
    Mal ali o bucha despir os trapos e ir ao banho. Open Subtitles بعدما يخلع البدين ملابسه و يلقي نفسه في النهر
    Antes de me deitar, gostaria de despir o roupão e queria que olhasse para mim. Open Subtitles قبل ان ادخل الى السرير اريد ان اخلع ردائي وفقط اريدك ان تنظر اليّ
    Se me contratam para me despir, vou pôr-me nu. Open Subtitles لذا، إن تم استئجاري لخلع ثيابي فسأشرع في التعري
    Disse-me para ir para a cama, dormir lá, depois ela ajudou-me a despir... Open Subtitles أخبرتني بالذهاب للنوم, لتذهب آثار البيرة وساعدتني بخلع ملابسي..
    Se não se importa de se despir, senhora, podemos começar. Open Subtitles معك كل الحق سيدتي هلا تخلعي ثيابك لنبدأ الفحص ؟
    E hoje à noite vou pôr o meu perfume do sexo e vais-te despir, e vamos ver quem é o homem. Open Subtitles و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير و ستكون أنت عارياً و عندها سنرى من هو الرجل
    Que mais... forçaram-nos a despir e a ficar nús... e assaltaram-nos. Open Subtitles ماذا سيفعلون ؟ .. كانوا يخلعون ملابسنا بالقوة
    Os recém-chegados tinham de se despir e quando já tinha entrado um certo número fechavam as portas. Open Subtitles كان على الوافدون الجدد أن يتجردوا من ملابسهم وعندما يصبح هناك عدد معين بالداخل يغلقون عليهم الأبواب، حدث هذا ثلاث مرات
    Ela teve de se despir de tudo, sentou-se numa cadeira, puxou uma corrente do nada, e tomou banho! Open Subtitles إضطرت أن تتعرى للاشيء . إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء
    Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, vá lá, vá lá miúda, não há problema de ver como te estás a despir mas, o mais importante, são as regras. Open Subtitles بربّك، بربك، إستمعي يافتاة. لنرى كيف تخلعين الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more