Agora, segundo a norma, deveria despir as calças. | Open Subtitles | وفقا لنظامى أظن انه حان وقت خلع البنطالون |
Fez-me despir, pôs-me de quatro, como um animal. | Open Subtitles | بعد صنع لي خلع ملابسه، حصل لي على أربع، مثل حيوان. |
Aliás, durante os seus sermões, eu estou a despir mentalmente as mulheres que estão na igreja. | Open Subtitles | لكن عندما تثرثر بالعادة فأنا بالواقع أعبث بنفسي أو أتخيل أنني أخلع الملابس عن الفتيات الموجودات |
Não vou despir a camisa para vos mostrar, mas tenho-o colocado. | TED | لا أريد نزع قميصي لأريكم، و لكن بامكاني أن أؤكد لكم أنه يشتغل. |
Não faz mal. Pelo menos não me estava a despir. | Open Subtitles | لا بأس في ذلك على الأقل لم أكن عارية |
Aproximaste da margem e fizeste de conta que te ias despir. | Open Subtitles | كنتَ على مقربةٍ من الشاطئ و تظاهرت بأنّك تخلع ملابسك |
Disse-lhe para se despir, para se meter na minha banheira | Open Subtitles | لقد اخبرته ان يخلع ملابسه و ينتظرنى فى الحمام |
A minha patroa dá-me 500 liras por hora, mas não preciso de me despir. | Open Subtitles | السيدة التى اعمل لديها تعطينى 500 ليرة ودون ان احتاج ان اخلع ملابسى |
Primeiro, quero despir a roupa toda e deixar que me passes creme no corpo todo. | Open Subtitles | اولا علي خلع كل ملابسي وسأجعلك تدلك المرطب علي |
Espere. Podemos despir estas coisas? | Open Subtitles | إنتظر، أتعني أنه يمكننا خلع هذه الأشياء؟ |
Queres falar de metáforas ou queres despir as calças? | Open Subtitles | هل تريد أن تتحدث كناية أم تريد خلع سروالك؟ |
Amanhã, quando for conhecer o realizador, tenho de me despir para verem como é o meu corpo. | Open Subtitles | عندما أذهب للقاء المخرج غداً ... يجب أن أخلع ملابسي حتى يمكن أن يرى جسدي. |
És um representante farmacêutico? ! Deixaste-me despir a camisa seu anormal! | Open Subtitles | أنت سراق أدوية , لقد جعلتني أخلع قميصي أمامك |
Tomar banho, vestir, despir... costurar roupa interior excitante. | Open Subtitles | استحمام , ارتداء ملابس , نزع ملابس ارتداء ملابس داخلية مثيرة |
Almoçaremos juntos novamente e não fechas mais a janela quando te fores despir. | Open Subtitles | في الحقيقة شيئان, سنتناول الغداء مجدداً و انك لن تقومي بغلق ستائرك فجأة عندما تكونين عارية |
Os homens conseguem ver o filme mais sensaborão e chato, se houver a mais remota possibilidade de uma mulher se despir. | Open Subtitles | الرجال يمكنهم تحمّل أكثر الأفلام مللاً وتفاهةً، إن كان به إحتمال طفيف أن تخلع المرأة قميصها |
Mal ali o bucha despir os trapos e ir ao banho. | Open Subtitles | بعدما يخلع البدين ملابسه و يلقي نفسه في النهر |
Antes de me deitar, gostaria de despir o roupão e queria que olhasse para mim. | Open Subtitles | قبل ان ادخل الى السرير اريد ان اخلع ردائي وفقط اريدك ان تنظر اليّ |
Se me contratam para me despir, vou pôr-me nu. | Open Subtitles | لذا، إن تم استئجاري لخلع ثيابي فسأشرع في التعري |
Disse-me para ir para a cama, dormir lá, depois ela ajudou-me a despir... | Open Subtitles | أخبرتني بالذهاب للنوم, لتذهب آثار البيرة وساعدتني بخلع ملابسي.. |
Se não se importa de se despir, senhora, podemos começar. | Open Subtitles | معك كل الحق سيدتي هلا تخلعي ثيابك لنبدأ الفحص ؟ |
E hoje à noite vou pôr o meu perfume do sexo e vais-te despir, e vamos ver quem é o homem. | Open Subtitles | و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير و ستكون أنت عارياً و عندها سنرى من هو الرجل |
Que mais... forçaram-nos a despir e a ficar nús... e assaltaram-nos. | Open Subtitles | ماذا سيفعلون ؟ .. كانوا يخلعون ملابسنا بالقوة |
Os recém-chegados tinham de se despir e quando já tinha entrado um certo número fechavam as portas. | Open Subtitles | كان على الوافدون الجدد أن يتجردوا من ملابسهم وعندما يصبح هناك عدد معين بالداخل يغلقون عليهم الأبواب، حدث هذا ثلاث مرات |
Ela teve de se despir de tudo, sentou-se numa cadeira, puxou uma corrente do nada, e tomou banho! | Open Subtitles | إضطرت أن تتعرى للاشيء . إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء |
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, vá lá, vá lá miúda, não há problema de ver como te estás a despir mas, o mais importante, são as regras. | Open Subtitles | بربّك، بربك، إستمعي يافتاة. لنرى كيف تخلعين الملابس |