"desqualificado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير مؤهل
        
    • استبعادك
        
    • سيُحرَم
        
    • من المنافسة
        
    Portanto, é a única universidade da Índia onde quem tem um doutoramento ou um mestrado está desqualificado para entrar. TED ولذلك هي الكلية الوحيدة في الهند حيث إذا كنت تمتلك شهادة الدكتوراه أو الماجستير فأنت غير مؤهل للعمل بها
    Mas a resposta é inabalável: política é política e, quem é surdo, é desqualificado. TED لكن ردهم لا يتغير: القوانين هي السياسة، إذا كنت أصم فهذا يعني أنك غير مؤهل.
    Vou perder o meu emprego porque sou perigosamente desqualificado. Open Subtitles سأخسر وظيفتي ، لأنني غير مؤهل بشكل خطير
    Ela droga o seu cavalo, você é desqualificado, ela acaba morta. Open Subtitles هي خدرت حصانك وتم استبعادك ينتهي بها الحال ميتة
    - Foste desqualificado, Booth. Open Subtitles تم استبعادك , بوث
    Mais uma coisa. Quem não chegar à sala antes do pôr do sol, é desqualificado. Open Subtitles مَن لن يتمكن من الهبوط قبل الغروب سيُحرَم من الإشتراك فى المنافسة
    "será automaticamente desqualificado da competição." Open Subtitles سوف يتم أوتوماتيكياً إقصائه من المنافسة.
    Chefe Sunday, devido ao seu estado físico e à gravidade da sua conduta nesses últimos acontecimentos será medicamente desqualificado para mergulhar descontado em 50% do pagamento por 3 meses e transferido para um cargo de treinamento onde desejo muito que possa aprender a ter um pouco de respeito pelas autoridades. Open Subtitles صنداى, بناء على حالتك الجسمانية و سوء سلوكك, ستكون غير مؤهل طبيا للغطس و سيخصم نصف راتبك لمدة ثلاثة شهور
    94 para a avó... 110 para o Tate aqui e o avô é desqualificado por ser batoteiro! Open Subtitles 110 لتايت هنا، والجدّ غير مؤهل لأنْ يَكُونَ غشاش.
    O que significa que estou desqualificado da competição, não vocês. Open Subtitles و ذلك يعني أنني غير مؤهل للمنافسة و ليس أنتم يا رفاق
    Porque ele parece um pouco... desqualificado para o trabalho. Open Subtitles لأني أخشى أنهُ يبدوا غير مؤهل قليلاً لأجل هذهِ المهمة
    Não podes desistir. Estás desqualificado! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَرْك، أنت غير مؤهل
    O Ramon Medina recusou dar empréstimo ao Lynch, disse que era instável e desqualificado. Open Subtitles "رامون مدينه" رفض طلب "لينش" للحصول على قرض, بوصفه له "غير مستقر و غير مؤهل".
    Está oficialmente desqualificado. Open Subtitles سيدي ، سيدي، انت غير مؤهل لهذا
    Enquanto falava comigo, não consegui ler-lhe nos lábios e disse: "Desculpe, eu sou surdo". Ele arrancou um pedaço de papel e escreveu três palavras. "Ouvido mau. Desqualif". Nem sequer escreveu a palavra completa "desqualificado", apenas: "Ouvido mau. Desqualif". Por isso, fui-me embora. TED بينما كان يكلمني، كان من المستحيل علي أن أقرأ شفاهه، فقلت "أنا آسف، أنا أصم". مزق ورقة صغيرة وكتب ثلاث كلمات: "أذن عاطلة، غير مؤ." حتى لم ينطق كاملًا "غير مؤهل"، فقط "أذن عاطلة.غير مؤ". فذهبت في طريقي.
    Então, não é totalmente desqualificado. Open Subtitles إذاً، أنت لست غير مؤهل تماما.
    Estás desqualificado. Open Subtitles تم استبعادك
    Quem não conseguir chegar lá, até o por do sol, está desqualificado. Open Subtitles مَن لن يتمكن من الهبوط قبل الغروب سيُحرَم من الإشتراك فى المنافسة
    Whitmore desqualificado por usar esteróides Open Subtitles "ويتمور" يخرج من المنافسة لتعاطي المنشطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more