"dessa cidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المدينة
        
    • تلك المدينة
        
    Vou partir com o meu marido, e, em breve, estarei distante dessa cidade. Open Subtitles إننى سوف أرحل مع زوجى و قريباً ، سوف أكون بعيدة عن هذه المدينة
    - Não, para sair dessa cidade! Está me deixando... Open Subtitles أقصد أننا أحرار لمغادرة هذه المدينة لأنها تجعلني أشعر بأني حشرة تافهة
    Lula fala sempre dessa cidade. Open Subtitles لولا لا تستطيع ايقاف الحديث عن هذه المدينة
    Alguns dos militares não gostam que uma civil... ainda mais uma mulher, esteja no controle dessa cidade. Open Subtitles بعض العسكريين لا يحب القيادة المدنية, وايضا امراة, هى المسئولة عن تلك المدينة.
    Eu disse isso para eles... mas eles não deram nenhum valor... para as minhas observações à respeito... da segurança e proteção dessa cidade. Open Subtitles لقد اخبرتهم ذلك, ولكن لم يعيروا قولى اهمية طالما ان ارائي تعمل فى اتجاه امن وحماية تلك المدينة.
    Mas já mandei uma mensagem aos Lordes dessa cidade, para prepararem as defesas contra um possível ataque. Open Subtitles ولكنني سبق وأرسلت لقادة تلك المدينة ليستعدوا للهجوم.
    Tudo bem, cabeças ocas, vão revirar cada canto dessa cidade. Open Subtitles حسنا، كنت نوكلهيادس، أنت ذاهب إلى تجوب كل بوصة مربعة من هذه المدينة.
    Mas você está com o destino dessa cidade em suas mãos. Open Subtitles ولكن حياة هذه المدينة بين يديك
    Oh, chamas da purificação, queimem a corrupção dessa cidade! Open Subtitles نار الطهارة، احرقي هذه المدينة الفاسدة بأكملها!
    Não tinha um endereço certo, mas sabia que se chamava Abed, e que vivia em Kfar Kara, uma cidade com 15 000 habitantes. Sabia que, há 21 anos, nas proximidades dessa cidade santa, ele me partira o pescoço. TED لم يكن لدي عنوان دقيق لكنني كنت أعرف ان اسمه "عابد" لقد عرفت أنه يعيش في بلدة بها خمسة عشرة ألف نسمة "كفر قرع" وعلمت أنه قبل عشرين سنة فقط خارج هذه المدينة المقدسة هذا الرجل كسر عنقي.
    Quero sair dessa cidade. Open Subtitles أريد مغادرة هذه المدينة
    Adoraria passar doze rodadas aqui sobre quem está certo e quem está errado... mas no fim do dia sou responsável... pelo bem estar dessa cidade... e você não tem a autoridade para me dizer para desistir. Open Subtitles عادة ساكون اكثر من سعيده للقيام ب 12 جولة عن من منا الصح ومن منا الخاطئ, ولكن فى نهاية اليوم انا مسئولة عن سلامة تلك المدينة, وليس لديك السلطة لايقافى.
    Os homens dessa cidade são fracos e afeminados... Open Subtitles الرجال في تلك المدينة ما زالت ضعيفة وناعمة...
    Gosto dessa cidade. Open Subtitles تروقنى تلك المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more