Tudo o que está a sul dessa linha divisória pertence-me. | Open Subtitles | تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال ايّ شيئ جنوب ذلك الخط الفاصل ينتمي الّي |
Ter o controlo absoluto do vosso carro através dessa linha, é a outra metade. | Open Subtitles | ان تتحكم تحكمٌ كامل بسيارتك أثناء ذلك الخط هو النصف الآخر. |
Ele cruzou-a. Cruzei a merda dessa linha. | Open Subtitles | ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً |
Tudo abaixo dessa linha foi esmagado. Acima, da linha nada foi afectado. | Open Subtitles | كل شيء تحت هذا الخط كسر والذي فوقه لم يصب بشيء |
E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória. | TED | و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع. |
Fica atrás dessa linha, não fiques atrás da parede. | Open Subtitles | عليك ان تبقى خلف هذا الخط وتزيح بالحائط |
Então, ela retorna ao meio dessa linha e lança uma outra. | Open Subtitles | ثمّ ترجع لمنتصف ذلك الخط وتُسقط آخر. |
A razão para isso é que tendemos a traçar uma linha muito distinta, pondo de um lado dessa linha todos os empregos e tarefas que consideramos ser de um nível rotineiro, repetitivo e previsível | TED | والسبب هو أننا نميل لرسم خط متميز جدًا، وعلى أحد جانبيًّ هذا الخط يوجد كل الوظائف والمهام التي نُميزها على أنها نمطية ومتكررة بشكل أساسي ويمكن التنبؤ بها. |
Depois dessa linha as apostas são 100% legitímas, e fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | خلف هذا الخط , القمار % مشروع 100 وأبعد من سلطتنا |
E quando você sabe quando passou dessa linha? | Open Subtitles | وكيف تعرف ما إذا كنت عبرت هذا الخط ؟ |
Evacuar toda a gente a sul dessa linha. | Open Subtitles | أجلاء كل شخص جنوب هذا الخط |
Fique fora dessa linha. | Open Subtitles | ابقِ بعيدا عن هذا الخط. |