"dessa linha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك الخط
        
    • هذا الخط
        
    Tudo o que está a sul dessa linha divisória pertence-me. Open Subtitles تمتد بالضبط 100 خطوة للشمال ايّ شيئ جنوب ذلك الخط الفاصل ينتمي الّي
    Ter o controlo absoluto do vosso carro através dessa linha, é a outra metade. Open Subtitles ان تتحكم تحكمٌ كامل بسيارتك أثناء ذلك الخط هو النصف الآخر.
    Ele cruzou-a. Cruzei a merda dessa linha. Open Subtitles ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً
    Tudo abaixo dessa linha foi esmagado. Acima, da linha nada foi afectado. Open Subtitles كل شيء تحت هذا الخط كسر والذي فوقه لم يصب بشيء
    E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Fica atrás dessa linha, não fiques atrás da parede. Open Subtitles عليك ان تبقى خلف هذا الخط وتزيح بالحائط
    Então, ela retorna ao meio dessa linha e lança uma outra. Open Subtitles ثمّ ترجع لمنتصف ذلك الخط وتُسقط آخر.
    A razão para isso é que tendemos a traçar uma linha muito distinta, pondo de um lado dessa linha todos os empregos e tarefas que consideramos ser de um nível rotineiro, repetitivo e previsível TED والسبب هو أننا نميل لرسم خط متميز جدًا، وعلى أحد جانبيًّ هذا الخط يوجد كل الوظائف والمهام التي نُميزها على أنها نمطية ومتكررة بشكل أساسي ويمكن التنبؤ بها.
    Depois dessa linha as apostas são 100% legitímas, e fora da nossa jurisdição. Open Subtitles خلف هذا الخط , القمار % مشروع 100 وأبعد من سلطتنا
    E quando você sabe quando passou dessa linha? Open Subtitles وكيف تعرف ما إذا كنت عبرت هذا الخط ؟
    Evacuar toda a gente a sul dessa linha. Open Subtitles أجلاء كل شخص جنوب هذا الخط
    Fique fora dessa linha. Open Subtitles ابقِ بعيدا عن هذا الخط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more