"dessa vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك الحياة
        
    • هذه الحياة
        
    • تلك الحياه
        
    No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    Era. Orgulho-me em dizer que ele saiu dessa vida. Open Subtitles في الماضي وإني فخور لخروجه من تلك الحياة
    Mas para ser espião e proteger o país, tive de abdicar dessa vida. Open Subtitles و لكن لتكون جاسوس و لنحمي بلادنا وجب علي أن أسلم تلك الحياة
    Torna difícil minha liberdade dessa vida! Open Subtitles إنك تجعلين الحصول على أجازة من هذه الحياة صعباً
    Agradável. Não. Não tens idéia, dessa vida. Open Subtitles عظيم لا انت لم يكن لديك فكرة عن كيفية وجودنا فى هذه الحياة
    Teve muitas oportunidades de sair dessa vida, mas continuou. Open Subtitles كان لديك الكثير من الفرص للتخلص من تلك الحياه, و لكنك لم تفعل ذلك
    E parte dessa vida foi no antigo apartamento do Darnell. Open Subtitles وجزء من تلك الحياة دار في شقّة (دارنيل) القديمة
    E o Dondalinger privou-me dessa vida! Open Subtitles و دونديلينجر أخذ تلك الحياة مني
    Disse-te para ficares longe dessa vida, lembras-te? Open Subtitles - لقد أرادوا فعل هذه .. لقد أخبرتك أن تبتعد عن تلك الحياة, أتتذكر؟
    - e ter-te salvo dessa vida. - Espera. Open Subtitles -يا إلهي، مسرور جدّاً لدخولي حياتكِ وإنقاذكِ من تلك الحياة.
    E para passar o valor dessa vida a outros. Open Subtitles ولنقل قيم تلك الحياة إلى الآخرين
    Quero salvar-te dessa vida. Open Subtitles أريد أن يخلصك من تلك الحياة.
    - Ela desistiu dessa vida. Open Subtitles لقد انتهت من تلك الحياة.
    Conhecer o objetivo dessa vida. Open Subtitles بمعرفة الغاية من تلك الحياة
    Por favor. Sinto falta dessa vida, Maria. Open Subtitles أرجوكِ، أنني أشتاق تلك الحياة يا (ماريا).
    Tenho estado afastado dessa vida há anos. Sabes disso. Open Subtitles لقد اعتزلت هذه الحياة منذ سنوات أنت تعرف هذا
    Eu mergulho de cisne sair dessa vida. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا بجعة للغوص للخروج من هذه الحياة.
    Eu ia desistir dessa vida para sempre. Open Subtitles كنت سأترك هذه الحياة للأبد هذا الواجب اللعين
    - Tentei sair dessa vida. Mas fui sugado de volta. Open Subtitles أنا فقط لقد حاولت الخروج من هذه الحياة
    Ouve, Leon... sei que pensas que não há como sair dessa vida, mas é possível. Open Subtitles إسمع، ليون... أعلم أنك تعتقد أنك لن تجد مخرج من هذه الحياة لكن أنت لديك.
    E além disso Eu desisti dessa vida por um motivo. Open Subtitles و إضافة الى ذلك تركت تلك الحياه لسبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more