"dessas empresas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الشركات
        
    • تلك الشركات
        
    A mãe dele era secretária numa dessas empresas tecnológicas. Open Subtitles كانت تعمل أمه مساعدةً في إحدى هذه الشركات.
    Uma dessas empresas mantinha o preço dos ares condicionados muito baixos. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    Então, algumas dessas empresas foram restruturadas, comercializadas, privatizadas ou fechadas, e deixaram de ser uma carga para os governos. TED لذا بعض هذه الشركات أعيدت هيكلتها لأغراض تجارية و تم خصخصتها أو تم إغلاقها وأصبحوا أخف عبئًا على الحكومة
    Cada uma dessas empresas lucrou com algum tipo de cataclismo. Open Subtitles كل واحدة من هذه الشركات استفادت من بعض الكوارث وغير ذلك
    E podes procurar por muito tempo antes de conseguires encontrar um liberal no conselho de administração de qualquer uma dessas empresas. Open Subtitles وستبحث لوقت طويل جداً قبل أن تجد لبرالياً في مجلس إدارة أي من تلك الشركات
    Os executivos dessas empresas disseram-me: "Nós usamos uma solução própria, empresa a empresa, a melhor..." TED المدراء في تلك الشركات اخبروني, "حسنا نحن نستخدم نظريات مختلفة وحلول--" تعلمون ما اعني
    Várias dessas empresas estavam nos EUA, ou no Reino Unido, nos territórios ultramarinos e dependências da Coroa. Não é só um problema de paraísos fiscais, mas também internos. TED الآن العديد من هذه الشركات كانت في أمريكا أو في المملكة المتحدة، أقاليم ما وراء البحار، والتابعة للتاج، وحتى أنها ليست مجرد مشكلة بعيد عن الشاطئ، وأيضا على شاطئ أحد.
    E, apesar de algumas dessas empresas terem resistido, apesar de algumas delas — penso que o Yahoo foi uma delas — os terem contestado em tribunal, todas perderam, porque nunca houve um julgamento em audiência pública. TED وبالرغم من أن معظم هذه الشركات قاومت, حتى أن بعضها أعتقد ياهو كانت إحداها تحدتهم في المحكمة لكنها خسرت لأنها لم تجرب محكمة مفتوحة.
    Por trás dessas empresas são mais frequentemente do que não jovem visionário empreendedores que cresceram com a Internet e agora parece melhor posicionada para direcionar o futuro da web. Open Subtitles خلف هذه الشركات دائما رواد اعمال من الشباب الحالمين، الذين نشأوا مع الانترنت، ويبدو انهم الان في الوضع المثالي لتوجيه المستقبل. هم في هذا المكان لتوجيه مستقبل الانترنت.
    Eu aprendi projeto porque isso era apenas a maneira mais fácil de fazer me útil para o processo de construção dessas empresas, mas eu queria aprender muito mais e eu tinha dinheiro para o primeiro vez na minha vida e eu nunca quis trabalhar na Internet Open Subtitles نفسي مفيد في عملية بناء هذه الشركات لكن انا كن اريد ان اتعلم أكثر من ذلك بكثير وقد حصلت على المال لأول مرة في حياتي ولم أكن اريد ابدا ان اعمل على الانترنت
    A maioria dessas empresas da Internet assenta em ilusões. Open Subtitles معظم هذه الشركات التقنية، نشأت من سراب.
    Lembro-me de andarmos pelos corredores duma dessas empresas em dezembro de 2014 — um consultor de gestão e uma equipa de banqueiros. TED وأتذكر كيف كنا نسيرُ في القاعات في واحدة من هذه الشركات في كانون الأول/ ديسمبر عام 2014، كنا مستشارًا إداريًا وفريقًا من المصرفين.
    99% dessas empresas falham e lixas-te tu. Open Subtitles لا تسحبه وتستثمره بشركة مثيرة, 99% من تلك .الشركات تفشل, وسوف تخفق أنت
    Ele trabalhou para a Bradley Dynamics, que é uma dessas empresas que têm as mãos em tudo. Open Subtitles (لقد عمل لصالح شركة (برادلي الديناميكية أحد تلك الشركات تضع يديها على كل شيء تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more