Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. | TED | ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة. |
Muitas dessas pessoas tinham sido escravos ou eram duma geração após a escravatura. | TED | العديد من هؤلاء الناس كانوا عبيدًا أو كانوا جيلًا حُرّر من العبودية. |
Nunca obteremos nada dessas pessoas. Eles são bêbados. | Open Subtitles | لن نحصل على أي شيء من هؤلاء الناس أنهم سكارى |
Você não seria uma dessas pessoas, Sr Noble, pois não? | Open Subtitles | هل أنت من هؤلاء الأشخاص يا سيد نوبل ؟ هل أنت ؟ |
A maior parte dessas pessoas não tem necessariamente uma carga genética específica ou um fator de risco. | TED | الغالبية العظمى من أولئك الناس ليس بالضرورة أنهم يحملون مورثة معينة أو عامل خطر. |
Para não falar do facto de uma dessas pessoas ter tido uma visão de um avião a explodir minutos antes ser altamente suspeito. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا |
Sinto-me como uma dessas pessoas de quem fazemos troca. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنني كأحد أولئك الناسِ الذين أَسْخرُ مِنْهم |
Alguma dessas pessoas já assistiu ao programa? | Open Subtitles | هل شاهد أحد من هؤلاء الناس البرنامج يوماً؟ |
Não acredito que nenhuma dessas pessoas tenham dinheiro para comida. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أن لا أحد من هؤلاء الناس يمتلك مال من أجل الطعام |
Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه |
Ou ele é uma dessas pessoas, ou é o agente encarregado do caso. | Open Subtitles | أما أنه واحد من هؤلاء الناس, أو أنه العميل المتكفل بهذه القضية |
Alguma dessas pessoas podem ser uma toupeira. | Open Subtitles | أي شخص من هؤلاء الناس يمكِن ان يكون جاسوساً |
Cada uma dessas pessoas foi torturada e morreu pelo que alegaram ter visto, e nenhuma delas jamais retratou a história. | Open Subtitles | كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً |
Há muitas pessoas a trabalhar para evitar que os leões desapareçam, mas poucas dessas pessoas são nativas desses países ou das comunidades mais afetadas. | TED | يعمل العديد من الناس على منع انقراض الأسود، إلّا أنَّ قلّة قليلة من هؤلاء الناس هم من السكان الأصليين لهذه البلدان أو من المجتمعات الأكثر تضرّراً. |
Obrigada, mas jamais quereria ser uma dessas pessoas. | Open Subtitles | شكراً لك لكنني لا أريد أن أكون من هؤلاء الأشخاص إطلاقاً |
- Está bem. Mas sinto-me desconfortável ao pé dessas pessoas. | Open Subtitles | لكنني أشعر بعدم الأرتياح بالقرب من هؤلاء الأشخاص |
É difícil fazer isso dentro do Sector, mas, enquanto isso, tenho duas dessas pessoas no meu casulo. | Open Subtitles | ،إنه لأمر صعب القيام به من القطاع لكن في الوقت الحالي، أنا أستضيف أثنين من هؤلاء الأشخاص في بيتي |
E nenhuma dessas pessoas são secundárias. | Open Subtitles | ولا شيئ من أولئك الناس الإضافيون. |
Sei os maiores segredos dessas pessoas na sua cabeça. | Open Subtitles | كل أولئك الأشخاص في رأسك، أعرف أعمق و أحلك أسرارهم |
Em princípio o senhor lhe pareceu uma dessas pessoas verdadeiras... | Open Subtitles | والشيء، ضَربتَه كأحد أولئك الناسِ الصادقينِ عموماً |
Poderia, se fosses uma dessas pessoas. | Open Subtitles | مع أربعة أشخاص لمدة سنة استطيع، إن كنت واحداً من اولئك الناس |
Ficaste a gostar dessas pessoas que eram atléticas, saudáveis, o oposto dos teus pais, em todos os sentidos. | Open Subtitles | كنتي معجبة بهؤلاء الناس و الذين كانو رياضيون, أصحاء الضد المثالي لوالداك في كل شئ |
Uma dessas pessoas morrerá devido ao consumo de droga, a dada altura da sua vida. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الناس سيموت من تعاطي المخدرات بنقطة ما في حياته |
Ele podia ser uma dessas pessoas. | Open Subtitles | الذى بدء فيه رجلنا اول عملية قتل قد يكون واحد من هؤلاء الاشخاص |