Está bem, mas foi no máximo metade desse número. | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان نصف ذلك الرقم على الاكثر |
Há muitas chamadas desse número. | Open Subtitles | هنالك اتصالات عديدة من ذلك الرقم |
Que se passa? Disse-te que me telefonasses desse número numa emergência. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء |
Bem, se eu fosse começar a contar com um átomo que representa um ano, então não haveria átomos suficientes no Universo inteiro para chegar perto desse número. | Open Subtitles | لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم |
O mais longe que pode ter ido é metade desse número. | Open Subtitles | أقصى بعد يمكن القيادة له بإتجاه واحد هو نصف العدد |
No ano passado, só chegámos aos 600 mil, ou seja, metade desse número. | TED | السنة الماضية، تخطينا بالكاد 600.000، أي نصف العدد الذي أنتمي إليه. |
Vamos precisar desse número. | Open Subtitles | سنحتاج ذلك الرقم. |
Retira um zero desse número... e ainda te podes considerar um grande felizardo. | Open Subtitles | يمكنك أن تويل الصفر من هذا الرقم ةهذا سيجعلك رجلا سعيد الحظ |
Disseram que vocês precisam desse número. | Open Subtitles | لقد قالوا أن كل ما تحتاجه هو هذا الرقم |
Quero a morada desse número. | Open Subtitles | أحضر عنوان هذا الرقم |
Lembre-se desse número. | Open Subtitles | تذكري هذا الرقم |
A Rússia tem o dobro desse número. | Open Subtitles | روسيا) لديها ضِعف هذا الرقم) |
Mas não há muita ciência por detrás desse número. | TED | لكن ليس هناك الكثير من العلم وراء هذا العدد. |
Conta os passos até esse ponto e lembra-te desse número. | Open Subtitles | أريدك أن تحسبي خطواتك من تلك النقطة، ثم تذكري ذلك العدد. |
O último artigo desse número foi escrito por Francis Crick, famoso pelo ADN. | TED | ولكن المقال الأخير في ذلك العدد كتبه "فرانسيس كريك" المشهور باكتشاف الحمض النووي. |