"desse trabalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا العمل
        
    • ذلك العمل
        
    E se bem me lembro parte desse trabalho é salvar a tua vida, que, claro, não posso contar-lhe, então...de nada. Open Subtitles فجزء من هذا العمل كان إنقاذ حياتك وهذا بالتأكيد مالم أستطع إخبارها به لذلك أنت على الرحب والسعة
    O que resultou desse trabalho e dessas viagens, foi a ideia do que chamamos "Foldscopes". TED ما نتج عن هذا العمل و هذه الرحلة كان حقيقه الفكرة التي نسميها المجاهر المطوية.
    Tenho um novo trabalho para fazer, e parte desse trabalho é geri-lo a si e, para o fazer bem, preciso da sua confiança e sinceridade. Open Subtitles لدي عمل جديد لأفعله وجزئ من هذا العمل أن أساعدكَ ولافعل ذلك بشكل جيد أريد ثقتكَ, وصراحتكَ
    Mas a Internet tornou muito desse trabalho físico... Obsoleto. Open Subtitles لكن الإنترنت قام بتسهيل الكثير من ذلك العمل.
    De qualquer maneira não precisavas desse trabalho. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ذلك العمل على أية حال.
    Ei. Precisas mesmo de te baldares desse trabalho pavoroso, amor. Open Subtitles أنت حقا بحاجة للإستقلة من ذلك العمل التافه
    Ou pode passar por cima desse trabalho todo e arranjar um investidor. Open Subtitles أو يُمكنك تخطّي كل هذا العمل المُضني وتتفق مع مُستثمر.
    E cada minuto que gasto a brincar consigo, afasta-me desse trabalho. Open Subtitles وكل دقيقة أقضيها في اللعب معك تأخذني بعيداً عن هذا العمل
    Chegaste atrasada à nossa sessão, hoje, e estou muito comovida com o trabalho que estás a fazer aqui, mas parte desse trabalho é chegares a horas. Open Subtitles جئتِ متأخرة عن جلستنا اليوم أنا متأثرة كثيرًا بالعمل الذي تقومين به هنا ولكن جزءا من هذا العمل هو المجيء في ميعادك
    O Jorge chegou e herdou muito desse trabalho e fez um excelente trabalho com ele. Open Subtitles خورخي "أتى مباشرة وورث الكثير من هذا العمل" ليحقق نتائج ممتازة به
    Os beneficiários desse trabalho não são só a Borns Tech. Open Subtitles المستفيدين من هذا العمل ليسو شركة "بورن" فقط
    Eles acreditavam que um génio era uma espécie de entidade mágica divina, que acreditavam vivia literalmente nas paredes do estúdio do artista, uma espécie de Dobby, o duende da casa, que saia e invisivelmente assistia o artista no seu trabalho e modelaria o resultado desse trabalho. TED لقد أعتقدوا أن العبقري كان هذا، نوع من الكيان الإلهي السحري ، الذي يعتقد أنه حرفياً يعيش في جدران أستديوهات الفنانين، نوع مثل دوبي في منزل قزم، والذي سيجئ من الخفاء ويساعد الفنان في عمله وسيقوم بتشكيل نتائج هذا العمل.
    de modo que passámos de um mundo de "todos os direitos reservados" para um mundo de "alguns direitos reservados" para que as pessoas saibam que liberdades são atribuídas ao conteúdo, construindo e criando na base desse trabalho criativo protegido pelos direitos de autor. TED حتى يتسنى لنا الانتقال من عالم "جميع الحقوق محفوظة" إلى عالم "بعض الحقوق محفوظة" حتى يتمكن الناس من معرفة الحريات المرتبطة بالمحتوى ، بناء وابتكار على أساس هذا العمل الإبداعي محفوظ الطبع والنشر.
    - Então gostas desse trabalho? Open Subtitles -رائع , أذن أنت تحب هذا العمل ؟
    Ele desistiu desse trabalho, e focou-se noutra coisa. Open Subtitles تمويل البحث قد إمتنع فجأة، الطبيب (فولر) كان عليه التخلي عن هذا العمل وإعادة التركيز على حياته المهنية.
    Então, talvez algum desse trabalho deva ser para nós. Open Subtitles لذلك ربما بعضاً من ذلك العمل ينبغي ان يكون لنا
    Agora, vou apresentar-vos um excerto desse trabalho. "Simhanandini." TED اقدم لكم مقتطفًا من ذلك العمل "سيماهنانديني"
    - Devia ter saído desse trabalho! Open Subtitles -كان عليك ترك ذلك العمل ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more