Acho que está na hora de eu sair depois desta época. | Open Subtitles | لقد إستمتعنا أظن أن الوقت قد حان لأن.. لأعتزل بعد هذا الموسم.. |
Yale contra Stanford, terceira regata desta época. | Open Subtitles | كليات ييل، ستانفورد السباق الثالث هذا الموسم |
Nunca mais vais arranjar outro emprego depois desta época catastrófica em que nos estás prestes a meter. | Open Subtitles | لن تجد عملا آخرا عندما تُطرد بعد هذا الموسم الكارثي الذي ترغب بقيادتنا إليه |
Mas nós também somos filhos desta época de conflitos e caos. | Open Subtitles | ،لكن تذكر يا أبي إننا كذلك ابناء هذا العصر وتربينا على النزاعات والفوضى |
Não tenha medo, criança, só procuro conselhos adequados a uma mulher desta época. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي أنا فقط أريد النصيحه من وجهة نظر فتاه من هذا العصر |
Se o ligares, podem saber que não és desta época e eles vão encontrar-te. | Open Subtitles | اذا اشعلته قد يعرفون انه ليس من هذا الزمان وعندها سيجدونك من هؤلاء؟ |
Que o espírito desta época esteja contigo. | Open Subtitles | أتمنى أن ينعم عليك هذا الموسم ببركاته |
O Lorenzo já venceu duas das cinco corridas desta época, o campeão só venceu uma. | Open Subtitles | لورنزو" فاز بسباقين من أصل خمسة" حتى الآن هذا الموسم بينما البطل فاز بواحدة فقط |
No final desta época, vou reformar-me. | Open Subtitles | ففى نهاية هذا الموسم سأتقاعد |
A sua roupa não é desta época! | Open Subtitles | أنت لم تلبس ما يناسب هذا العصر. |
Não é desta época, pois não? | Open Subtitles | و أنت لستم من هذا العصر , ألستم كذلك ؟ |
Um italiano católico desta época não seria... | Open Subtitles | مهاجر ايطالي كاثوليكي في هذا الزمان يجب ألا يكون... |
Um médico desta época com acesso a medicamentos de verdade. | Open Subtitles | ...طبيب من هذا الزمان يمكنه الولوج لأدوية حقيقية |
Como se eu não fosse desta... Época. | Open Subtitles | يبدوا انني لست من هذا الزمان |