"destas células" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الخلايا
        
    Se 0,0001 destas células sofressem mutações e 0,00001 originassem cancro, nós seríamos uma massa de cancro. TED إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية.
    Num simples centímetro cúbico de solo, pode haver cerca de 800 m destas células. TED في الانش المكعب الواحد، من الممكن أن يكون هناك أكثر من ٨ أميال من هذه الخلايا
    A alta densidade destas células confere às unhas e às garras a sua solidez. TED تعطي هذه الخلايا ذات الكثافة العالية الأظافر والمخالب صلابتها المعروفة.
    Descobrimos que, através de manipulação genética, foi aumentar a eficiência destas células foto-voltaicas para valores recorde para estes tipos de sistemas. TED وما وجدناه هو أنه، عن طريق الهندسة الوراثية، يمكن بالفعل زيادة فاعلية هذه الخلايا الشمسية لتسجيل أرقام لهذه الأنواع من أنظمة خلايا غريتسل.
    Este foi um avanço extraordinário porque, apesar destas células não serem células estaminais embrionárias humanas, que continuam a ser o padrão de referência, não deixam de ser fantásticas para desenvolver modelos de doenças e, potencialmente, para a descoberta de medicamentos. TED كان هذا تطوراً عظيماً، لأنه وبالرغم من أن هذه الخلايا ليست خلايا جذعية جنينية بشرية، والتي ماتزال هي المعيار الذهبي، إلا أن هذه الخلايا رائعة لمحاكاة الأمراض وإمكانية اكتشاف دواء.
    Ele toma conta destas células, transforma-as em fábricas de fazer vírus, e todas explodem. Uma grande família de bactérias. Todas morrendo com vírus saindo das suas vísceras, os vírus dominando as bactérias. TED و تقوم بالسيطرة على هذه الخلايا ، و تقوم بتحويلها إلى مصانع لتصنيع الفيروسات، و تنفجر كلها ، عائلات بكتريا ممتدة ، كلها تموت بوجود فيروسات منفجرة من احشائها، و تقوم الفيروسات بالسيطرة على البكتريا.
    Nas últimas semanas, o George Church tem aparecido muito nas notícias porque tem falado sobre pegar numa destas células programáveis e inserir nessa célula um genoma humano inteiro TED وخلال الأسابيع القليلة الماضية، ظهر جورج تشارش في الأخبار كثيراً لأنه كان يتحدث عن أخذ هذه الخلايا القابلة للبرمجة وتحميل الجينوم البشري كاملاً عليها إلى تلك الخلية.
    Já disse que sequenciámos centenas destas células e agora podemos projetar qual é a dimensão genética total - a bolsa genética - da federação Prochlorococcus, como lhe chamamos. TED أثناء دراستنا...لقد قلت أننا قمنا بترتيب المئات من هذه الخلايا بالتسلسل، ويمكننا الآن أن نتوقع ما هو الحجم الكلي للجين... تجمع الجينات... من اتحاد البروكليروكوكس، كما نسميه.
    Provêm destas células. TED لقد أتت من هذه الخلايا.
    Fazemos uma incisão muito pequena de modo a que outras células do corpo não possam passar. O que sucede é que essa cavidade artificial do biorreactor in vivo pode levar à proliferação destas células estaminais e elas podem formar muito tecido novo. Depois, ao longo do tempo, pode colher-se esse tecido e usá-lo em qualquer ponto do corpo. TED ونحن نمضي من خلال شق على شكل ثقب لكيلا تتمكن أية خلايا أخرى من الجسم من الدخول، والذي يحدث هو أن الجوف الاصطناعي الموجود ضمن المفاعل الحيوي يمكنه أن يؤدي إلى تكاثر هذه الخلايا الجذعية، حيث يمكنها أن تشكل كمية كبيرة من الأنسجة الجديدة، ومن ثم مع مرور الوقت، يمكنك قطف تلك الأنسجة واستخدامه في أي مكان آخر في الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more