"destas experiências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه التجارب
        
    • من تلك التجارب
        
    Através destas experiências comecei a reconhecer que cada um de nós tem algo chamado um limite de comportamento aceitável. TED أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول.
    Como é que podemos ajudar os alunos a explorar todos os seus interesses através destas experiências educativas e de oportunidades de aprender na fonte? TED كيف يمكن أن ندعم الطلاب في استكتشاف رغباتهم مع هذه التجارب المدهشة وإتاحة فرصة التعلم من مصادر أولية؟
    Portanto, o meu desejo TED baseia-se no denominador comum destas experiências. TED ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب.
    Não sei se o aperfeiçoamento destas experiências irão eliminar estas anomalias, mas mostra que existe algo de estranho sobre a consciência e que de certa forma é como se o Futuro afectasse o Passado... numa escala muito reduzida, mas algo na ordem de uma fracção de segundo. Open Subtitles التى قد لا يستخلص منها معني ثابت ان تم مراجعة اجراءات هذه التجارب قد تختفى عناصرها الغريبة فى الحقيقة لست متأكد من ذلك
    Se mais uma ou duas destas experiências correm mal, alguém irá perceber o que estamos aqui a fazer. Open Subtitles واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا
    As nossas experiências no passado e no futuro passaram-se antes destas experiências de agora. Open Subtitles تجاربنا في الماضي والمستقبل حدثت قبل هذه التجارب الآن
    Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, Open Subtitles يسمح له لأخذ الأمور للمستوى التالي أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب
    O que significa que quem está por detrás destas experiências sabe quem somos, mas, nós ainda não sabemos quem é que eles são. Open Subtitles والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا
    Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, Open Subtitles اذا , مهما كان الشخص الواقف خلف هذه التجارب يحاول أ، يكتشف الى اي مدى يمكنه ان يطوّر الدماغ ومايمكن القيام به؟
    Então, espero que encontremos algo mais sobre quem está por detrás destas experiências. Open Subtitles لذلك نحن على أمل أن نجد المزيد من هم خلف هذه التجارب
    Cómodo foi afetado por muitas destas experiências traumáticas nas várias etapas do seu reinado. Open Subtitles تأثر كومودوس بالكثير من هذه التجارب الصادمة في المراحل المختلفة لحكمه
    O que aprendemos através destas experiências e da nossa prática e com as pessoas com quem nos envolvemos é que, ao criar experiências concretas podemos unir o que está separado entre hoje e amanhã. TED تعلّمنا من أجراء مثل هذه التجارب ومن عملنا ومن الناس الذين نحتكّ بهم أن إنشاء تجارب عملية ملموسة سيعزز الترابط بين اليوم والغد.
    A partir destas experiências, alguns factos tornaram-se evidentes. Open Subtitles من هذه التجارب اتضحت لنا بعض العوامل
    Eu fui ver uma destas experiências, e isto mal se pode ver, porque está totalmente escuro lá dentro. É uma caverna abandonada pelos mineiros que deixaram esta mina em 1960. TED وذهبت لرؤية إحدى هذه التجارب ، وهذا هو في الواقع -- تستطيع بالكاد رؤيتها، والسبب في ذلك هو ان المكان مظلم تماما هناك. هذا هو الكهف الذي تركه عمال المناجم الذين تركوا هذه المناجم في 1960.
    Mal descubramos quem está por detrás destas experiências, Open Subtitles من المسئول عن هذه التجارب
    - Sim. - Quem está por detrás destas experiências? Open Subtitles من وراء هذه التجارب ؟
    Sei que ela tem dúvidas acerca dos motivos destas experiências, mas ela acredita que foi vítima dos testes quando foi raptada, há quatro anos atrás. Open Subtitles أعرف بأنّ وكيل سكولي عنده شكوكها حول أغراض هذه التجارب لكن... ... أعرفأيضابأنّهانفسهاتعتقد بأنّهاكانتa موضوع إختبار متى هي إختطفت قبل أربعة سنوات.
    A assustadora resposta a esta questão, a partir destas experiências, foi que o espaço se está a expandir a um ritmo maior hoje, que há uns milhares de milhões de anos. TED الإجابة المروعة لهذا السؤال ، نعم ، من تلك التجارب ، هي أن الفضاء في معدل تمدد أكبر اليوم ، من قبل بضع مليارات من السنين .
    E recolham o que resta destas experiências, para a Simmons. Open Subtitles (واجلب ما تبقى من تلك التجارب ل(سيمونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more