Através destas experiências comecei a reconhecer que cada um de nós tem algo chamado um limite de comportamento aceitável. | TED | أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول. |
Como é que podemos ajudar os alunos a explorar todos os seus interesses através destas experiências educativas e de oportunidades de aprender na fonte? | TED | كيف يمكن أن ندعم الطلاب في استكتشاف رغباتهم مع هذه التجارب المدهشة وإتاحة فرصة التعلم من مصادر أولية؟ |
Portanto, o meu desejo TED baseia-se no denominador comum destas experiências. | TED | ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب. |
Não sei se o aperfeiçoamento destas experiências irão eliminar estas anomalias, mas mostra que existe algo de estranho sobre a consciência e que de certa forma é como se o Futuro afectasse o Passado... numa escala muito reduzida, mas algo na ordem de uma fracção de segundo. | Open Subtitles | التى قد لا يستخلص منها معني ثابت ان تم مراجعة اجراءات هذه التجارب قد تختفى عناصرها الغريبة فى الحقيقة لست متأكد من ذلك |
Se mais uma ou duas destas experiências correm mal, alguém irá perceber o que estamos aqui a fazer. | Open Subtitles | واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا |
As nossas experiências no passado e no futuro passaram-se antes destas experiências de agora. | Open Subtitles | تجاربنا في الماضي والمستقبل حدثت قبل هذه التجارب الآن |
Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, | Open Subtitles | يسمح له لأخذ الأمور للمستوى التالي أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب |
O que significa que quem está por detrás destas experiências sabe quem somos, mas, nós ainda não sabemos quem é que eles são. | Open Subtitles | والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا |
Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, | Open Subtitles | اذا , مهما كان الشخص الواقف خلف هذه التجارب يحاول أ، يكتشف الى اي مدى يمكنه ان يطوّر الدماغ ومايمكن القيام به؟ |
Então, espero que encontremos algo mais sobre quem está por detrás destas experiências. | Open Subtitles | لذلك نحن على أمل أن نجد المزيد من هم خلف هذه التجارب |
Cómodo foi afetado por muitas destas experiências traumáticas nas várias etapas do seu reinado. | Open Subtitles | تأثر كومودوس بالكثير من هذه التجارب الصادمة في المراحل المختلفة لحكمه |
O que aprendemos através destas experiências e da nossa prática e com as pessoas com quem nos envolvemos é que, ao criar experiências concretas podemos unir o que está separado entre hoje e amanhã. | TED | تعلّمنا من أجراء مثل هذه التجارب ومن عملنا ومن الناس الذين نحتكّ بهم أن إنشاء تجارب عملية ملموسة سيعزز الترابط بين اليوم والغد. |
A partir destas experiências, alguns factos tornaram-se evidentes. | Open Subtitles | من هذه التجارب اتضحت لنا بعض العوامل |
Eu fui ver uma destas experiências, e isto mal se pode ver, porque está totalmente escuro lá dentro. É uma caverna abandonada pelos mineiros que deixaram esta mina em 1960. | TED | وذهبت لرؤية إحدى هذه التجارب ، وهذا هو في الواقع -- تستطيع بالكاد رؤيتها، والسبب في ذلك هو ان المكان مظلم تماما هناك. هذا هو الكهف الذي تركه عمال المناجم الذين تركوا هذه المناجم في 1960. |
Mal descubramos quem está por detrás destas experiências, | Open Subtitles | من المسئول عن هذه التجارب |
- Sim. - Quem está por detrás destas experiências? | Open Subtitles | من وراء هذه التجارب ؟ |
Sei que ela tem dúvidas acerca dos motivos destas experiências, mas ela acredita que foi vítima dos testes quando foi raptada, há quatro anos atrás. | Open Subtitles | أعرف بأنّ وكيل سكولي عنده شكوكها حول أغراض هذه التجارب لكن... ... أعرفأيضابأنّهانفسهاتعتقد بأنّهاكانتa موضوع إختبار متى هي إختطفت قبل أربعة سنوات. |
A assustadora resposta a esta questão, a partir destas experiências, foi que o espaço se está a expandir a um ritmo maior hoje, que há uns milhares de milhões de anos. | TED | الإجابة المروعة لهذا السؤال ، نعم ، من تلك التجارب ، هي أن الفضاء في معدل تمدد أكبر اليوم ، من قبل بضع مليارات من السنين . |
E recolham o que resta destas experiências, para a Simmons. | Open Subtitles | (واجلب ما تبقى من تلك التجارب ل(سيمونز |