A rapariga nua não vai sair deste complexo. | Open Subtitles | أي بنت عارية لا تدعوها تخرج من هذا المجمع. |
Retiramos dois guardas e ocupamos a área. O satélite informa que o sinal está dentro deste complexo. | Open Subtitles | أطحنا بعدد من الحراس وقمنا بتأمين المنطقة الأقمار الصناعية تحدد الإشارة , بمكان ما داخل هذا المجمع |
Em qualquer lugar fora deste complexo, a DigiCorp terá agentes a vigiarem-te. | Open Subtitles | أي مكانٍ تذهب إليه ..,خارج هذا المجمع "تجد عملاء "ديجيكورب يـقومـون بـمراقـبتك |
A Divisão Fringe identificou um pico de energia de Classe Dez, a emanar deste complexo, o que, normalmente, justificaria uma evacuação num raio de 15 km à volta do epicentro. | Open Subtitles | قسم الهامشية تعرف على اندفاع طاقة بالدرجة العاشرة ينبثق من هذا المجمع.. وهو الذي كان عادتًا سيبرر إخلاء تام بمساحة عشرة أميال حول المركز |
Bem, além do facto de todo o mundo estar a morrer, e que não saio deste complexo há quatro meses, com as mesmas seis pessoas... | Open Subtitles | حسنٌ،علاوةً على حقيقة ،أنَّ العالم بأسره يحتضر فإنّي لم أغادر هذا المجمع لأربعة أشهر ...مع نفس الستة أشخاص |
Amahl, pára! Não saias deste complexo, Amahl. | Open Subtitles | توقف يا "امول" لا تترك هذا المجمع |