"deste navio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه السفينة
        
    • من السفينة
        
    • هذه السفينه
        
    • لهذه السفينة
        
    A tripulação deste navio é como as máquinas que o movem. Open Subtitles إن طاقم هذه السفينة قد تم تصميمه تماماً مثل الماكينات التي تحرك السفينة
    Cada um dos imensos empregados deste navio tem apenas um objectivo: Open Subtitles كل شخص من مئات الرجال و النساء فى الخدمة على هذه السفينة لديهم هدف واحد
    Está na altura de enfiar um jalapeno pelo tubo de escape deste navio. Open Subtitles حان الوقت لإضفاء بعض الإثارة على هذه السفينة.
    Não sai deste navio até regressarmos. Open Subtitles لن تنزلي من السفينة حتى نعود إلى البيت
    Durante quatro anos a bordo deste navio e sem nada para fazer, ou sem objectivos para concluir. Open Subtitles انه خلال اربع سنوات على هذه السفينه لم يكن لدينا ما نفعله لا مهام لنكملها
    É o nadador mais rápido deste navio e tem coragem para tal. Open Subtitles انت اسرع سباح على هذه السفينة و لديك الشجاعة ايضا
    Como dono deste navio, tudo o que for possível de apanhar é legalmente meu. Open Subtitles كمالك وقائد هذه السفينة أيّ شئ نراه هناك قابل لأن أحصل عليه قانونياً
    Não quero desprezar o trabalho do meu antecessor, mas os marinheiros deste navio são preguiçosos. Open Subtitles ولا اقصد اهانة سلفي ولكن اشرعة هذه السفينة سائبة
    E então ele salta borda fora, que é o que eu vou fazer se não sair logo deste navio. Open Subtitles هذا ما سافعله إذ لم أترك هذه السفينة قريبا
    * * gostava de fugir... * * deste navio que se está a afundar * Open Subtitles ♪ أتمنى أنني أستطيع الهرب ♪ ♪ بعيداً من هذه السفينة الغارقة ♪
    Isso significa que não seria difícil alterar a finalidade deste navio. Open Subtitles ذلك يعني أن لن يكون الأمر صعبا لتغيير غرض هذه السفينة
    Não tem mãos ásperas o bastante... para manejar o cordame deste navio. Open Subtitles أترى، يداك ليستا خشنتين كفاية لخدمة حبال أشرعة هذه السفينة.
    Deus não existe. Se existe, não está dentro deste navio. Open Subtitles لا وجود لربّ، وإن وُجد، فهو ليس على هذه السفينة.
    Sem pensar muito, lembro-me de mais de 200 marujos a bordo deste navio que gostariam de experimentá-lo em si. Open Subtitles إنها تدور في رأسي لا أستطيع التوقف عن التفكير بها مئتان جندي على هذه السفينة سيحبون تجربتها عليك
    Mas, lembre-se da mais clara e inflexível regra deste navio: Open Subtitles ولكن تذكر لدينا قاعدة مهمة على هذه السفينة
    Estou aqui por um motivo, como você e todos a bordo deste navio. Open Subtitles أنا هنا لسبب ما، كما أنت كما هو الجميع على متن هذه السفينة
    Fará de tudo para sair deste navio. Open Subtitles انه فحسب سيقول أو يفعل مهما كان للخروج من هذه السفينة
    Saiam deste navio. Open Subtitles أخرج من السفينة.
    Ninguém sai deste navio. Open Subtitles لا أحد يخرج من السفينة.
    Vou estar no salão. Vou sair deste navio. Open Subtitles ساذهب إلي غرفه الرقص ثم سأغادر هذه السفينه
    Se estamos mortos e há 2 de ti, como é que vamos sair deste navio? Open Subtitles إذا كنا موتي و هناك اثنين منكي كيف سنخرج جميعا من هذه السفينه ؟
    Como proprietário deste navio e do seu conteúdo, proíbo-o de deixar entrar ou sair alguém ou alguma coisa. Open Subtitles بصفتي المالك لهذه السفينة وكل ما تحتويه. أنا أحذرك وبصرامة من أن تجعل أي شخص أو أي شيء يصعد أو ينزل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more