"destemida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخوف
        
    • شجاعة
        
    • جريئة
        
    • تهاب
        
    • جسورة
        
    • وجريئة
        
    Ela é destemida, e não tem mais nada a perder. Open Subtitles إنها لا تعرف الخوف وليس لديها أي شيء لتخسره
    Pensei que fosse do tipo destemida. Open Subtitles اعتقدت بأنّكِ من النوع الذي لا يعرف الخوف
    És barulhenta e destemida, e isso assusta-me imenso. Open Subtitles فأنتِ صاخبة ولا تعرفين الخوف وهذا يرعبني جداً
    Portanto, hoje, para mim, ser destemida significa ser honesta. TED لذا اليوم، بالنسبة لي، كوني شجاعة يعني كوني صادقة.
    A compra do Canal de Suez foi destemida e ele tinha esse grande senso de humor e ele tinha prazer em quebrar as regras Open Subtitles شراء قناة السويس كانت شجاعة و كان لديه حس دعابة رائع و كان يستمتع بخرق القوانين
    Era fantástica, mostrava tudo sobre as celebridades, era destemida. Era como a minha revista, mas há 20 anos. Open Subtitles كانت جريئة جداً كانت مثل مجلتي بعد 20 سنة
    Ela era destemida, mas tu... Segues-me por aí com esta... inadequação. Open Subtitles لقد كانت لا تهاب شيئا ولكن أنت بتتبعك لى بهذه الطريقة
    Ela era destemida e forte, com um olhar sábio. Open Subtitles كانت لا تعرف الخوف و قوية، و حكيمة أكبر من سنها بمراحل.
    Porque, tal como disseste, só finges ser destemida. Open Subtitles صحيح ، لأنك كما قلت . أنت فقط تتظاهرين بأنك عديمة الخوف
    Ganhei o prémio por ser a pessoa mais destemida de sempre no Fear Factor? Open Subtitles أنا ربحت الجائزة لكوني أكثر شخص لا يخاف أبداً في "تحدى الخوف
    És destemida desde o liceu. Open Subtitles . لقد كنت عديمة الخوف منذ الثانوية
    Tu pareces bem destemida lá fora. Open Subtitles يبدو أنك لا يعرف الخوف جدا هناك.
    Era destemida. Open Subtitles كانت لاتعرف الخوف
    Ela é destemida. Não queres ser destemida? Open Subtitles إنها شجاعة , ألا تريدين أن تكوني شجاعة ؟
    O que quer que aconteça, estou tão orgulhosa dela. - Ela é destemida. Open Subtitles مهما حدث ، فأنا فخورة جداً بها إنّها شجاعة
    Tu eras destemida. Tu nasceste uma guerreira. Open Subtitles لقد كنت شجاعة كما لو أنك ولدت في غابات الأمازون
    Sabemos que é fria, destemida, sistemática. Open Subtitles حسناً , نحن نعلم بأنها هادئة, جريئة و منظمة
    A América deve ser e será destemida relativamente aos seus objectivos por todo o mundo. Open Subtitles أمريكا يجب وسوف تكون جريئة حول أهدافه في جميع أنحاء العالم
    Confrontados com uma oposição tão destemida, os alemães abandonaram o que restava da conciliação. Open Subtitles ... فى مواجهة معارضة جريئة كهذه تراجع الألمان عن إكمال ... النسبة المتبقية من الأستبيان
    Era destemida. Não havia nada que não fizesse. Open Subtitles كانت لا تهاب ولم يكن هناك شيء لن تفعله
    Ela era destemida. Open Subtitles كانت لا تهاب
    destemida de outra maneira. Open Subtitles كانت جسورة على نحو مختلف تزج بنفسها في المتاعب
    Estou a treinar-te para seres a Lana Lang, para te ergueres das cinzas da tua antiga vida, mais forte, mais poderosa, destemida. Open Subtitles بل أدربك لتكوني (لانا لانغ)، لتنهضي من رماد حياتك السابقة، أصلب، وأقوى، وجريئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more