| Uma família arruinada e desolada, destroçada devido ao azar económico. | Open Subtitles | أسرة محطمة ومنهارة نتيجة سوء الأحوال الأقتصادية |
| Ficou destroçada, humilhada por o William não ter tido a decência de o fazer pessoalmente. | Open Subtitles | لقد كانت محطمة ، وتشعر بالإهانة لأن وليم لم تكن لديه اللياقة ليفعل ذلك بنفسه لقد جُنّت .. |
| Mortífera por natureza, destruída, destroçada, arrasada por completo. | Open Subtitles | خارقة للطبيعة، محطّمة مدمرة، هدّمت الأرض |
| Quando desapareci após a morte do Pascal, estava destroçada e precisei de ajuda. | Open Subtitles | عندما إختفيت بعد موت باسكال لقد كنت محطمه وإحتجت للمساعده |
| A princípio, não julgava que uma enxaqueca fosse um grande problema porque eu nunca tive uma enxaqueca. Mas depois falei com pessoas que a têm três ou quatro vezes por semana e que ficaram com a vida destroçada. | TED | في البداية لم أعتقد أن الصداع النصفي كان مشكلة كبيرة لأنني لم أصب بصداع نصفي، ثم تحدثت مع بعض الأشخاص الذين يصابون به كل ثلاثة أو أربعة أسابيع من حياتهم ، و حياتهم مدمرة بسببه |
| E a Rachel vai ficar destroçada para sempre. | Open Subtitles | ورايتشل ستظل مكسورة القلب للأبد |
| - O que esperavas que acontecesse? - A minha mãe está destroçada. | Open Subtitles | والدتي مُحطمة كليّا ، إنهم حاولوا أنّ يعزلوها من القيادة. |
| Ela estava destroçada, mas ao mesmo tempo muito feliz. | Open Subtitles | كانت محطمة الفؤاد لكن في نفس الوقت كانت سعيدة |
| Não basta que o meu filho tenha sido assassinado por aquele homem e que tenha perdido a minha mãe há três meses por estar destroçada por isto? | Open Subtitles | ألا يكفي بأن ابني قُتِلَ بيدَ ذلك الرجل هنالك وأنا خسِرتُ أمي قبل ثلاثةِ أشهر بسبب أنها كانت محطمة بسببِ ذلك؟ |
| Isso significa que tenho de ficar sentada nesta sala a noite toda e ver uma triste, e destroçada mulher a gozar com o governo dos EUA. | Open Subtitles | هذا يعني أن علي الجلوس في تلك الغرفة طوال الليل ومشاهدة إمرأة محطمة وحزينة تسخر من حكومة الولايات المتحدة |
| Este fim de semana, o importante é estares feliz e não destroçada. | Open Subtitles | هذه العطلة بشأنّك فقط أن تكوني سعيدة و لست محطمة |
| Fiquei fechada e destroçada. | TED | كنت متوقفة عن الحياة. كنت محطمة. |
| A elizabeth fica tão destroçada que comprará três chapéus novos. | Open Subtitles | اليزابيث ستكون محطمة وستشتري 3 قبعات |
| Estava... muito destroçada por causa do que a vida lhe tinha tirado. | Open Subtitles | بطريقة ما كانت محطّمة جدا بسبب ما سلبته الحياة منها |
| Isso não é novidade, está bem? Sei que estou destroçada. | Open Subtitles | ليس هذا جديدًا عليّ، أدرك بأنّي محطّمة |
| Não estás destroçada. | Open Subtitles | أنتِ غير محطّمة. |
| Quando desapareci após a morte do Pascal, estava destroçada e precisei de ajuda. | Open Subtitles | عندما إختفيت بعد موت باسكال لقد كنت محطمه وإحتجت للمساعده |
| Estive destroçada o dia todo. | Open Subtitles | أوه، أنا كنت محطمه الاعصاب طوال النهار. |
| Parecias tão-só no funeral e lembro o destroçada que estava eu quando morreu minha mãe. | Open Subtitles | بدوت وحيد جدا في خدمة أمّك. أتذكّر كيف كونت مدمرة عندما ماتت أمّي . |
| Estou destroçada, não se nota? | Open Subtitles | أعلم انا مدمرة بسبب ما جرى,ألا ترى؟ |
| Ela estava destroçada, está bem? | Open Subtitles | كانت مكسورة القلب ، حسنا؟ |
| Ela está destroçada. | Open Subtitles | انها فقط مكسورة القلب. |
| Ficaste destroçada por ele te deixar e ir para a Flórida? | Open Subtitles | -أنتِ مُحطمة فحسب لأنه كان سيتركك ويذهب؟ -ماذا؟ |
| De cada vez que fecho os olhos, só consigo ver a avó dela e o quão destroçada e vazia parecia no funeral dela. | Open Subtitles | كل مرة أغلق عيناي كل ما أراه هو جدتها وكيف هي منهارة |