"destroçado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محطم
        
    • محطّم
        
    • مفطور
        
    • محطماً
        
    • مكسور
        
    • مُحطم
        
    • محطما
        
    • ممزقة
        
    • مُحطّم
        
    • ممزق
        
    • الممزقة
        
    • منهارًا
        
    Mamã, Sei que tens pena de mim. Pensas que o meu pobre coração está destroçado. Open Subtitles أعلم يا أمى أنك حزينة لأجلى و تظنى أن قلبى محطم
    Ele está lá em baixo. Tem o coração destroçado. Por favor, fala com ele! Open Subtitles إنه بالأسفل الأن, قلبه محطم أرجوك إذهبي قابليه
    Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Penso que ele era somente alguém destroçado que perdeu a esperança no amor e na vida. Open Subtitles أشعر بأنه كان ذو قلبٍ مفطور خسّر الأمل في الحُب و الحياة
    O Conde ficou destroçado. A mulher que amava, a sua noiva, tinha-o traído. Open Subtitles الكونت كان محطماً , المرأة التي أحبها عروسه , خدعته
    Mas tu estás tão abatido e destroçado como eu nunca te vi. Open Subtitles لكنك مكسور ومحطم بطريقة لم يسبق لي مشاهدتك بها.
    Um homem imperfeito, destroçado em busca de redenção. Ou seja, você. Open Subtitles ذو علّة، رجل مُحطم يبحث عن الخلاص، وهذا الرجل هو أنتَ.
    Isolou-se, alguns dizem que por desgosto, mas está completamente destroçado. Open Subtitles لقد عزل نفسه بعيدا حزين كل الحزن، حتى بات محطما تماما
    Um traseiro do tamanho do Brasil... sou filha de um lar destroçado, sou um desastre em tudo e Open Subtitles فلدى مؤخرة بحجم البرازيل وها أنا ابنة منزل محطم أنا لست اى شيئ
    E por fim apercebi-me que eles não estavam mais ali, e senti-me destroçado. Open Subtitles ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما
    Esteve lá quase 10 anos antes de morrer de coração destroçado. Open Subtitles ظل حوالي عشرة أعوام قبل أن يموت محطم القلب
    Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. Open Subtitles كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد
    Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Trouxeste a Monica para aqui porque estás de coração destroçado. Open Subtitles لقد احضرت مونيكا الى هنا لأن قلبك مفطور
    Ele procurou por si. Ficou destroçado. Open Subtitles إنه يبحث عنكِ، قلبه مفطور
    Mesmo sabendo que ia acontecer, fiquei destroçado. Open Subtitles حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً
    Ele é apenas um gajo destroçado, que está perto da loucura. Open Subtitles انه رجل مكسور فحسب على بعد عقبات من الجنون
    Tão sensível tão destroçado por causa de um actor francês balofo. Open Subtitles حسّاسجداً... مُحطم جداً عندما يصيب ... رجلفرنسيِممتلئِ.
    Foste a mulher que me apoiou quando estava destroçado e confuso. Open Subtitles لقد كنت المرأة التي كانت بجانبي عندما كنت محطما و محتارا
    O país fora destroçado pela guerra civil, com muitos reinos a lutarem por terras e pelo poder. Open Subtitles البلاد كانت ممزقة من قبل الحـرب الأهليـة العديد من الممالك كانت تكافح من أجل حيازة الأرض و السلطـة
    Ele só esperou muito tempo para lhe perguntar. Ele agora está destroçado. Open Subtitles لقد انتظر كثيراً ليسألها، والآن هو مُحطّم
    Nunca tinha visto um homem tão destroçado... destruído. Open Subtitles أنالمأرىرجل قطمنفصلعننفسة... و ممزق لأجزاء ..
    Com o corpo de necroplasma destroçado pela dor e a memória estilhaçada. Open Subtitles بهذا الجسم المشوة المدمر بالالم ذكرياته الممزقة
    - E que o pai ficou destroçado. Open Subtitles -وأتذكر أن أبي كان منهارًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more