Mamã, Sei que tens pena de mim. Pensas que o meu pobre coração está destroçado. | Open Subtitles | أعلم يا أمى أنك حزينة لأجلى و تظنى أن قلبى محطم |
Ele está lá em baixo. Tem o coração destroçado. Por favor, fala com ele! | Open Subtitles | إنه بالأسفل الأن, قلبه محطم أرجوك إذهبي قابليه |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Penso que ele era somente alguém destroçado que perdeu a esperança no amor e na vida. | Open Subtitles | أشعر بأنه كان ذو قلبٍ مفطور خسّر الأمل في الحُب و الحياة |
O Conde ficou destroçado. A mulher que amava, a sua noiva, tinha-o traído. | Open Subtitles | الكونت كان محطماً , المرأة التي أحبها عروسه , خدعته |
Mas tu estás tão abatido e destroçado como eu nunca te vi. | Open Subtitles | لكنك مكسور ومحطم بطريقة لم يسبق لي مشاهدتك بها. |
Um homem imperfeito, destroçado em busca de redenção. Ou seja, você. | Open Subtitles | ذو علّة، رجل مُحطم يبحث عن الخلاص، وهذا الرجل هو أنتَ. |
Isolou-se, alguns dizem que por desgosto, mas está completamente destroçado. | Open Subtitles | لقد عزل نفسه بعيدا حزين كل الحزن، حتى بات محطما تماما |
Um traseiro do tamanho do Brasil... sou filha de um lar destroçado, sou um desastre em tudo e | Open Subtitles | فلدى مؤخرة بحجم البرازيل وها أنا ابنة منزل محطم أنا لست اى شيئ |
E por fim apercebi-me que eles não estavam mais ali, e senti-me destroçado. | Open Subtitles | ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما |
Esteve lá quase 10 anos antes de morrer de coração destroçado. | Open Subtitles | ظل حوالي عشرة أعوام قبل أن يموت محطم القلب |
Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. | Open Subtitles | كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Trouxeste a Monica para aqui porque estás de coração destroçado. | Open Subtitles | لقد احضرت مونيكا الى هنا لأن قلبك مفطور |
Ele procurou por si. Ficou destroçado. | Open Subtitles | إنه يبحث عنكِ، قلبه مفطور |
Mesmo sabendo que ia acontecer, fiquei destroçado. | Open Subtitles | حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً |
Ele é apenas um gajo destroçado, que está perto da loucura. | Open Subtitles | انه رجل مكسور فحسب على بعد عقبات من الجنون |
Tão sensível tão destroçado por causa de um actor francês balofo. | Open Subtitles | حسّاسجداً... مُحطم جداً عندما يصيب ... رجلفرنسيِممتلئِ. |
Foste a mulher que me apoiou quando estava destroçado e confuso. | Open Subtitles | لقد كنت المرأة التي كانت بجانبي عندما كنت محطما و محتارا |
O país fora destroçado pela guerra civil, com muitos reinos a lutarem por terras e pelo poder. | Open Subtitles | البلاد كانت ممزقة من قبل الحـرب الأهليـة العديد من الممالك كانت تكافح من أجل حيازة الأرض و السلطـة |
Ele só esperou muito tempo para lhe perguntar. Ele agora está destroçado. | Open Subtitles | لقد انتظر كثيراً ليسألها، والآن هو مُحطّم |
Nunca tinha visto um homem tão destroçado... destruído. | Open Subtitles | أنالمأرىرجل قطمنفصلعننفسة... و ممزق لأجزاء .. |
Com o corpo de necroplasma destroçado pela dor e a memória estilhaçada. | Open Subtitles | بهذا الجسم المشوة المدمر بالالم ذكرياته الممزقة |
- E que o pai ficou destroçado. | Open Subtitles | -وأتذكر أن أبي كان منهارًا |