"destruídas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدمير
        
    • دُمرت
        
    • دمرت
        
    • تدمر
        
    • تدميره
        
    • تدميرهم
        
    • محطمة
        
    • مدمرة
        
    • تُدمر
        
    • تتحطم
        
    • تحطمت
        
    • ستدمر
        
    • اتلفت
        
    • دُمّرت
        
    • دمرتها
        
    Sim, temos duas garotas mortas, mas também inúmeras crianças cujas casas foram destruídas pelo furacão. Open Subtitles نعم , لدينا طفلتان قتيلتان لكن أيضًا لدينا عدد لا يحصي من الأطفال0000 سيتم تدمير منازلهم خلال الإعصار
    Construir coisas melhores do que as que estão destruídas. Open Subtitles سنبنى أشياء جديده أفضل من تلك التى دُمرت
    Mas, para além disso, era um sítio sem lei e quase todas as instituições sociais, públicas e privadas, tinham sido destruídas. TED لكن عدا ذلك، كان المكان في الواقع بلا قوانين، ومعظم الهيئات الاجتماعية الحكومية والخاصة، دمرت.
    Aqui está um exemplo de uma das torres funerárias que foram destruídas em Palmira. TED هذا مثال لأحد أبراج المقابر التي تم تدميرها في تدمر.
    As instalações da NATO e dos aliados foram as primeiras a ser destruídas. Open Subtitles أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية
    Mais 15 mil destas foram roubadas... da polícia antes de ser destruídas. Open Subtitles تمت سرقتهم من مخازن الشرطه قبل ان يتم تدميرهم
    Mas como as câmaras foram todas destruídas, vão ter dificuldade em saber quem fez o quê. Open Subtitles .. ولكن بما أن تم تدمير كل الكاميرات فإنهم سيمرون بوقت صعب بسبب ما فعلوه
    Não havia necessidade. As provas tinham sido destruídas. Open Subtitles لم يكن ثمّة داعٍ لهذا فقد تمّ تدمير الأدلّة
    Acho que teria sido melhor que todas as provas tivessem sido destruídas no ataque aéreo que ordenou. Open Subtitles كان من الأفضل تدمير الأدلة عن الطريق الهجوم الجوي الذي أمرت بهِ.
    Conheço aquelas naves, elas foram destruídas. Open Subtitles ،هذا مستحيل، أنا أعرف هذه السفن . لقد دُمرت
    Várias vidas destruídas pelas drogas. Open Subtitles دُمرت حياة العديد من الأشخاص بسبب المخدرات
    As armas deles estão destruídas, por isso ainda temos hipóteses. Se nós... Open Subtitles لقد دُمرت بنادقهم، لذالدينافرصةللقتاللو..
    Agora imaginem que têm Alzheimer, e que três dessas sinapses estão danificadas ou destruídas. TED الآن تخيل أن لديك ألزهايمر، وأن ثلاثة من تلك التشابكات قد تضررت أو دمرت.
    Dúzias de aldeias foram destruídas. Violações e torturas são frequentes. Open Subtitles آلاف القرى دمرت هذا غير عمليات التعذيب اليومية
    Só há uma opção, minha senhora. As comportas da Barreira têm que ser destruídas. Open Subtitles أي كانت الخيارات سيدتي فالحواجز يجب أن تدمر
    Fábricas de armas importantes foram destruídas mas com um grande custo para as tropas da República. Open Subtitles مصنع الأسلحة الفتاكة نم تدميره ولكن بثمن باهظ من قوات الجمهوؤية
    Disseram-me que as outras cidades com estas crianças foram destruídas. Open Subtitles قيل لي أن الأطفال المريعون في البلدان الأخرى قد تم تدميرهم
    Se prestares muita atenção verás que as motas foram destruídas. Open Subtitles إذا إنتبهت قليلاً, فإن درجات السرعة كانت محطمة.
    13 amostras de ADN em estudo foram contaminadas ou destruídas. Open Subtitles هناك 13 قضية فاعلة في الحمض النووي كلها الآن ملوثة أو مدمرة
    A minha reputação, credibilidade, a carreira - destruídas. Open Subtitles حيث أن سُمعتي، مصداقيتي و مهنتي .قد تُدمر
    Ouça, a reputação, a dignidade e a mobília do homem estão a ser destruídas. Open Subtitles أنظر، سمعة رجل وكرامته ومبادئه تتحطم هنا
    Ficaram destruídas, esmagadas em pedaços e em vários casos... debaixo de pilhas de madeira e tijolos, estão as pessoa que viviam aqui... Open Subtitles بل تحطمت و تحولت لأنقاض و في معظم الحالات نكتشف أن تحت هذه الأنقاض يرقد البشر الذين كانوا يعيشون فيها
    Todas as provas serão destruídas por decisão do Conde Thurzo, de forma a manter o nome da Condessa tão imaculado quanto possível. Open Subtitles كل الادلة ستدمر بأمر من الكونت ثوروزو للدفاع عن سمعة الكونتيسة قدر المستطاع
    Marca as armas como destruídas, e revende-as nas ruas, Open Subtitles يشير للأسلحة بأنها اتلفت, ومن ثم يبيعها في الشارع
    Pensei que essas criaturas tinham sido destruídas na Grande Purga. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّ كلّ تلك المخلوقات قد دُمّرت خلال التطهير العظيم.
    Eu sou só um emissário que vem vingar toda a dor e sofrimento que causaste, a todas as famílias destruídas, a todas as crianças. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more