Serão as emoções negativas e destrutivas inerentes à natureza da mente? | TED | أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساساً فى طبيعة عقلنا ؟ |
embora essas forças destrutivas tenham trazido vida a várias ilhas. | Open Subtitles | و لكن هذه القوى المدمرة ربما تجلب أيضاً الحياة إلي بعض الجزر |
"O orgulho é uma das mentiras mais destrutivas do mundo." | Open Subtitles | "والكبرياء هو أحد أكثر الأكاذيب المدمرة على وجه الأرض." |
Mas não se reprimir significa libertar todo o tipo de forças perigosas e destrutivas. | Open Subtitles | و لكن عدم كبح جماح نفسك يعني افلات القوى المدمره و الخطره بداخلك |
Se eu estiver certa, apenas o embate entre forças destrutivas pode criar algo novo. | Open Subtitles | لو كنت على حق ، فان تصادم القوى المدمره هو ما ينتج شيئا جديدا |
A somatória das energias destrutivas é muito maior do que era se ficassem isoladas. | Open Subtitles | مجموع طاقتيهم المُدمرة هو أكثر بكثير مِنَ ما كانت تملكه أي مِنَ العاصفتين لوحدهم، |
A minha especialidade é em relações destrutivas. | Open Subtitles | أنا مُتخصصة بالعلاقات العاطفية المُدمرة |
Muitos desses subsídios vão para as práticas destrutivas da pesca. | TED | و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة. |
Não será nenhuma surpresa dizer que os bancos aceitam dinheiro sujo e que eles dão prioridade aos seus lucros, também de outras maneiras destrutivas. | TED | حسنا، أنها لن تأتي كمفاجأة أي بالنسبة لي أن أقول لكم أن المصارف تقبل الأموال القذرة، ولكن الأولوية أرباحها في طرق أخرى مدمرة جداً. |
Quando precisam de olhar para fora e pensar com espírito crítico, o medo surge imediatamente do fundo da vossa mente, encolhendo e distorcendo a razão, tirando a capacidade de pensar criticamente, inundando-vos com emoções destrutivas. | TED | عندما تواجه أعظم حاجة بأن تنظر خارج نفسك وتُفكر بشكل نقدي الخوف يتغلب على التراجع في عقلك الباطن، يُقلص ويشوّه رؤيتك، يُغرق قدرتك على التفكير النقدي بسيل من العواطف المدمرة. |
É a zona do cérebro que impede as pessoas de fazerem coisas aleatórias e potencialmente destrutivas que lhes possam passar pela cabeça. | Open Subtitles | وهو الجزء من المخ الذي يوقف الناس من فعل... أياً كانت الأشياء المدمرة... العشوائية التي تخطر في بالهم |
O Midgley acabou por ser uma das figuras mais destrutivas na nossa história. | Open Subtitles | تبين ان (ميدجلي) واحد من اكثر الشخصيات المدمرة في التاريخ |
Não deitamos lixo no meio ambiente, não precipitamos acidentes devastadores nem expomos os outros à possibilidade do cancro, porque percebemos que essas coisas eram dispendiosas, destrutivas, não eram do nosso interesse. | TED | لا نلوث البيئة أو نتسبب بحوادث مدمرة أو نعرض الآخرين للاصابة بالسرطان، لأننا رأينا أن هذه الأمور مكلفة، مدمرة ولا تخدم الصالح العام. |
Os seres humanos mantiveram características extremamente destrutivas. | Open Subtitles | خلال تطورنا... والتي ثبت كونها مدمرة للغاية |