"destrutivos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدمرة
        
    • مدمرين
        
    • مُدمرة
        
    • تدميرية
        
    • مدمرة
        
    Se tiverem um bebé e o agredirem verbalmente, o seu pequeno cérebro produzirá químicos tão destrutivos que a pequena parte do cérebro que distingue o bem do mal, não crescerá e vocês podem ficar com um psicótico criado em casa. TED إذا كان لديك طفل صغير وأعتديت عليه لفظياً دماغه الصغير يرسل هذه المواد الكيميائية المدمرة هذا الجزء الصغير من دماغه الذي يحدد الصح من الخطأ لم ينمو بعد لذلك من الممكن أن تسبب لنفسك محلية ذهنية
    Todos os robôts apresentem-se na Sala Grande para demonstração final dos vossos poderes destrutivos. Open Subtitles على جميع الروبوتات التوجه إلى القاعة الرئيسية للعرض الأخير لقوتكم المدمرة
    Tornam-se destrutivos, vorazes, saqueadores, com uma mente única. Open Subtitles يصبحوا مدمرين , شرهيين يحتشدوا بأعداد كبيرة , مع عقل واحدة
    Devem mesmo ser estouvados e destrutivos e ser celebrados por comportamentos que poriam pessoas normais na cadeia. Open Subtitles من المفترض أن تكونوا مستهترين و مدمرين و تحتفلوا بالسلوك الذي يمكنه إدخال الناس العاديين إلى السجن
    Houve quem especulasse que os espíritos da natureza que os Anasazi adoravam se tornaram demônios destrutivos quando a comunidade deixou de observar as suas leis sagradas. Open Subtitles وقد تكّهن البعض بأنهم عبدوا أرواح الطبيعة التي باتت شياطيناً مُدمرة عندما توقف المجتمع الحفاظ على قوانينهم المقدسة
    Não lhe toques, porque os teus dedos têm óleos destrutivos. Open Subtitles لا تلمسيه لأن اصابعك تحتوى على زيوت تدميرية
    E se acham que o capitalismo, que é auto-organizativo, não pode ter efeitos destrutivos, é porque ainda não abriram bem os olhos. TED وإذا كنت لا تعتقد أن الرأسمالية, التي هي تنظيم ذاتي, يمكن أن يكون لها آثار مدمرة, فانك لم تفتح عينيك بما فيه الكفاية.
    Uma intervenção é ajudar as pessoas de quem gostamos... a mudar os seus padrões comportamentais destrutivos. Open Subtitles التدخل الذي سنقوم به بخصوص الأشخاص الذين تحبون تغيير طبيعة التصرفات المدمرة
    Por exemplo: os combustíveis fósseis, e não há como fugir a isto, libertam sempre agentes bastante destrutivos para o ambiente. Open Subtitles على سبيل المثال: النفط والوقود الحفري مهما حاولنا تخطي الأمر فإنه ينتج كمية من العوامل المدمرة للبيئة.
    Isso tem estado na minha cabeça ultimamente, porque não consigo deixar de ver, no nosso discurso público, muitos dos impulsos destrutivos que dominavam a minha antiga igreja. TED وهذا ما أصبح عليه عقلي مؤخراً، لأنني لم أعد أتحمل رؤية ما يجري عل الساحة العامة من الانفعالات المدمرة ذاتها التي كانت تحكم كنيستي السابقة.
    - Sacanas destrutivos. Open Subtitles - الأوغاد قليلا المدمرة. - المدافع تبادل لاطلاق النار ...
    Mas disse aos meus homens que fossem destrutivos. Open Subtitles لكن أمرت رجالي أن يكونوا مدمرين.
    Podem ser pequenos, mas são destrutivos. Open Subtitles يمكن أن تكون صغيرة، ولكنها مُدمرة.
    Nós temos outro métodos de minagem que são menos destrutivos. Open Subtitles عندنا طرق تعدين أخرى أقل تدميرية
    Os esquemas de pirâmide podem ser terrivelmente destrutivos para as pessoas, para as comunidades e até para países. TED مخططات الهرم يمكن أن تكون مدمرة للأفراد بشكل لا يصدق، وللمجتمعات، وحتى لبلدان بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more