Penso que ele não estava à espera que eu tivesse registos tão detalhados daquilo que fazia. | TED | ولا أظن أنه توقع أن يكون لدي سجلات مفصلة بهذه الدرجة لجدول أعمالي |
As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. | TED | المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة |
Sim, nós temos relatórios detalhados de cada um, mas provavelmente teremos que revê-los... empregados da casa, seguranças e da promotoria. | Open Subtitles | نعم .. لدينا تقارير مفصلة لكن يجب ان نعاود التأكد من خلفيات امن له علاقة المنزل |
Nos últimos 10 anos do meu trabalho, eu estive exposto a relatos detalhados das piores experiências que possam imaginar, diariamente. | TED | خلال العشر سنوات الماضية من عملي، تعرضتُ لقصص مفصّلة عن أسوأ التجارب التي يمكن أن تتخيلوها، ويومياً. |
Sem dúvida tem registos muito detalhados das suas parceiras sexuais, se calhar com pontuações. | Open Subtitles | ولا شكّ أنّه إحتفظ بسجلاّت مفصّلة للغاية لشريكاته الحميمات، ربّما بنظام تصنيف. |
A ONU mergulhou num problema que os lugares mais populosos do mundo enfrentam: não haver mapas detalhados. | TED | وقعت الأمم المتحدة في المشكلة التي يواجهها غالبية سكان العالم: عدم وجود خرائط تفصيلية. |
Por favor diz-me que mantiveram registos detalhados do que foi encontrado e onde. | Open Subtitles | الآن ، قل لي انك تحتفظ بسجلات تفصيلية لكل ما وجدت |
Escondidos durante décadas os desenhos detalhados vieram à luz do dia apenas por momentos antes da morte do arquiteto alemão original. | Open Subtitles | بعد إختفائها لعقود ظهرت الرسوم المفصّلة على السطح فقط بعد قليل قبل موت المصمّم الألماني الأصلي |
Assim todos os cálculos estranhamente detalhados que podemos fazer com esta equação maravilhosa não seriam possíveis sem um bit extra. | TED | لذا فكل الحسابات المفصلة بشكل رائع التى يمكننا القيام بها بواسطة هذه المعادلة الخلابة لن تكون ممكنة من دون جزء إضافي. |
Os militares bolivianos têm mapas também detalhados. | Open Subtitles | أيضًا، الجيش البوليفي أبقى على خرائط مفصلة لحقل الألغام |
Vai reabrir, mas levará pelo menos 5 horas a fazer os testes detalhados. | Open Subtitles | يعملون على إعادة فتح المعمل ولكن هذا يستغرق خمس ساعات حتى يتمكنوا من إجراء اختبارات مفصلة |
Para financiar um exercício de campo, a SN submeteu relatórios detalhados de segurança. | Open Subtitles | من أجل تمويل عملية ميدانية، كان على الأمن الوطني تقديم تقارير أمنية مفصلة |
Relatórios detalhados pós-acção. | Open Subtitles | تقارير مفصلة عن ما بعد الحوادث |
Então, agora prometo entregar documentos detalhados das violações que cometi e dar cada centavo que tenho | Open Subtitles | لذلك أنا الآن نعد لتسليم سجلات مفصلة... ... من الانتهاكات لقد ارتكبت... ... وإعطاء كل سنت لدي... |
Encontrará na biblioteca livros de geografia com mapas detalhados. | Open Subtitles | فيالمكتبةستجدينكتب عنالجغرافيا.. مع خرائط مفصّلة .. |
Mas não consigo entender este sem os mapas detalhados da ilha. | Open Subtitles | -وللخرائط . لكن لا يمكنني فعلها بدون خرائط مفصّلة للجزيرة. |
Estes esquemas do satélite são muito mais detalhados do que os que o Kane nos forneceu. | Open Subtitles | تصاميم القمر هذه مفصّلة أكثر.. من تصاميم (كين) |
Bem, eles teriam que ter conhecimentos detalhados de Némesis a fim de replicar o efeito. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن يملكوا معرفة تفصيلية عن نميسيس لكي ينسخوا التأثير |
Deves estar a receber uma lista consolidada de eventos e ficheiros detalhados de viagem e residência. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد تستقبل خط زمني مدمج بالإضافة إلى ملفات تفصيلية للسفر والإقامة |
Centenas de tabelas e gráficos detalhados foram incluídos no estudo. | Open Subtitles | و من المرجح أن يكون حقيقي. مئات المخططات و الجداول المفصّلة تم ضمّها في الدِراسة. |