"detenções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإعتقالات
        
    • اعتقالات
        
    • اعتقال
        
    • إعتقالات
        
    • الاعتقال
        
    • الاعتقالات
        
    • إعتقال
        
    • توقيفات
        
    • الإعتقال
        
    • إلقاء القبض
        
    • توقيف
        
    • إعتقالاً
        
    • والاعتقالات
        
    Na realidade, em 2019, o número de detenções na fronteira sul aumentou. TED فالحقيقة، في عام 2019، نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية قد ارتفعت.
    Devíamos fazer umas detenções para simular uma táctica. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم ببعض الإعتقالات وكأن الأمر مُخطّط له
    Sem antecedentes, sem detenções, nem uma multa por excesso de velocidade. Open Subtitles لا سوابق و لا اعتقالات ولا حتى مذكرة مخالفة السرعة
    O que é estranho, uma vez que já contas com 9 detenções e 2 condenações... por todo um outro tipo de entregas. Open Subtitles وهذا يعتبر أمراً غريباً, إذا أخذنا بعين الاعتبار أن لديك 9 عمليات اعتقال وإدانتان لنوع مختلف تماماً من توصيل الطلبات
    Os seus agentes dizem que ainda não houve detenções. Open Subtitles أفرادك نفوا وجود أيّ إعتقالات في المناطق الحرّة
    detenções sem mandado, prisão imediata, quando em posse de material perigoso para o Estado. Open Subtitles الاعتقال بدون تصريح و السجن الفوري لمن يمتلك مواد تعتبر مخربة
    E estas detenções são um grande passo nessa direcção. Open Subtitles وهذه الاعتقالات هي خطوة كبيرة في ذلك الإتجاه
    Contamos fazer muitas mais detenções nos próximos dias. Open Subtitles ونحن نتوقّع إعتقال العديدين في الأيام المقبلة
    Foi assinado por um presidente recém-empossado e insta as chefias da Polícia a evitar detenções em massa. Open Subtitles موقّعة من محافظ لم يُنصّب بعد آمِرًا قادة الشرطة بتفادي الإعتقالات العشوائيّة
    Não vão estar obrigados a atingir quotas mensais de detenções e intimações inúteis. Open Subtitles لن تكونوا تحت رحمة تحقيق كوطات شهريّة من الإعتقالات والإستجلابات التافهة
    Há cinco anos, a Polícia da West Virginia pressionou o Gallagher, efectuou detenções. Open Subtitles قبل خمس سنوات شرطة غرب فيرجينيا بدأت الضغط على عمليات جالاجير الإجرامية وقامت بالكثير من الإعتقالات
    Ligou ao grande júri, e foram feitas várias detenções. TED لذا، استدعت ليتيسيا هيئة المحلفين الكبرى، وتمت عدة اعتقالات.
    O nosso amor resistiu a detenções federais e a um ataque de coração induzido por beijo duma maluquinha, a amnésia. Open Subtitles نجى حبنا من اعتقالات فدرالية، ونوبة قلبية تتضمن القبل، وفقدان الذاكرة.
    Não podem ser feitas detenções aqui, de acordo com as leis de asilo. Open Subtitles لا اعتقالات يمكن أن تحصل تحت قوانين الملاذ
    Infelizmente, não precisamos de procurar mais longe as taxas de detenções de jovens do que aqui, no Colorado, para contrariar esse argumento. TED لسوء الحظ، نحن لن نضطر للنظر أبعد من معدلات اعتقال الأحداث هنا في كولورادو لِنُناقِضَ تلك الحجة.
    Não devias preocupar-te com o facto de fazeres detenções. Open Subtitles عليك ان لا تقلق بشان اعتقال اي منا.
    Vamos mandar todas as detenções de nível intermédio para a DIC. Open Subtitles سنقوم بإرسال جميع إعتقالات المستوى الوُسُطاء إلى التحقيقات الجنائية
    Não faremos detenções, nada, até nova ordem. Open Subtitles لا إعتقالات ، لا تحرّك إلى غاية صدور أوامر أخرى
    Assim que o Jack descobrir para quando está marcada a entrega... reagrupamo-nos e fazemos as detenções. Open Subtitles بمجرد أن يكتشف جاك متى سيتم ميعاد التسليم سنعود للوضع السابق وننفذ الاعتقال
    Estas são as informações sobre as detenções feitas pela equipa do Fry. Open Subtitles هؤلاء هن تقارير لعمليات الاعتقال التي قام فريق مهام فراي
    Mas para a tua informação, ser um Texas ranger é mais do que fazer detenções. Open Subtitles وفي حال كنت لا تعرف, هنالك المزيد من الجهود لكونك جوال تكساس عدا عن الاعتقالات
    Bem... com respeito a detenções sem ajuda, admito que os teus serviços não têm precedentes. Open Subtitles الآن، من ناحية الاعتقالات من غير طلب تعزيز أعترف أنه لا مثيل لسجلك
    Vou compará-la com as ORTs da rapariga do tubarão e ver se surgem algumas detenções. Open Subtitles وسوف أطبقها مع سجلات أوامر المنع لنرى هل يخرج أي إعتقال
    De acordo a isto, a Agente Scully e você fizeram mais detenções em percentagem que ela e Mulder em sete anos. Open Subtitles من هذا التقرير، أنت ووكيل سكولي كان عندها توقيفات أكثر على النسبة المئوية من أنّها ومولدر على مدى سبعة سنوات.
    Fora as contra-ordenações nas imigrações a maior parte das detenções são relacionadas com droga. Open Subtitles بعيداً عن انتهاكات الهجرة معظم حالات الإعتقال مرتبطة بالمخدرات
    Ela teve duas detenções por posse de heroína só no último ano. Open Subtitles تم إلقاء القبض عليها مرتين لحياذتها الهيروين خلال العام الماضي بمفردها
    Fez sete vezes mais detenções do que os outros agentes da TSA. Open Subtitles لقد وصلت الى ما يعادل سبع مرات توقيف ما يفوق معدل إتفاق الخدمات التقنية
    634 detenções pendentes. Precisamos de prisões maiores. Open Subtitles ِ634 إعتقالاً مُعلقة سنحتاج سُجون أكبر
    Fizemos detenções, mas ninguém falou. Open Subtitles لقد قمنا بالغارات والاعتقالات ولم يعترف أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more