Na realidade, em 2019, o número de detenções na fronteira sul aumentou. | TED | فالحقيقة، في عام 2019، نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية قد ارتفعت. |
Devíamos fazer umas detenções para simular uma táctica. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نقوم ببعض الإعتقالات وكأن الأمر مُخطّط له |
Sem antecedentes, sem detenções, nem uma multa por excesso de velocidade. | Open Subtitles | لا سوابق و لا اعتقالات ولا حتى مذكرة مخالفة السرعة |
O que é estranho, uma vez que já contas com 9 detenções e 2 condenações... por todo um outro tipo de entregas. | Open Subtitles | وهذا يعتبر أمراً غريباً, إذا أخذنا بعين الاعتبار أن لديك 9 عمليات اعتقال وإدانتان لنوع مختلف تماماً من توصيل الطلبات |
Os seus agentes dizem que ainda não houve detenções. | Open Subtitles | أفرادك نفوا وجود أيّ إعتقالات في المناطق الحرّة |
detenções sem mandado, prisão imediata, quando em posse de material perigoso para o Estado. | Open Subtitles | الاعتقال بدون تصريح و السجن الفوري لمن يمتلك مواد تعتبر مخربة |
E estas detenções são um grande passo nessa direcção. | Open Subtitles | وهذه الاعتقالات هي خطوة كبيرة في ذلك الإتجاه |
Contamos fazer muitas mais detenções nos próximos dias. | Open Subtitles | ونحن نتوقّع إعتقال العديدين في الأيام المقبلة |
Foi assinado por um presidente recém-empossado e insta as chefias da Polícia a evitar detenções em massa. | Open Subtitles | موقّعة من محافظ لم يُنصّب بعد آمِرًا قادة الشرطة بتفادي الإعتقالات العشوائيّة |
Não vão estar obrigados a atingir quotas mensais de detenções e intimações inúteis. | Open Subtitles | لن تكونوا تحت رحمة تحقيق كوطات شهريّة من الإعتقالات والإستجلابات التافهة |
Há cinco anos, a Polícia da West Virginia pressionou o Gallagher, efectuou detenções. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات شرطة غرب فيرجينيا بدأت الضغط على عمليات جالاجير الإجرامية وقامت بالكثير من الإعتقالات |
Ligou ao grande júri, e foram feitas várias detenções. | TED | لذا، استدعت ليتيسيا هيئة المحلفين الكبرى، وتمت عدة اعتقالات. |
O nosso amor resistiu a detenções federais e a um ataque de coração induzido por beijo duma maluquinha, a amnésia. | Open Subtitles | نجى حبنا من اعتقالات فدرالية، ونوبة قلبية تتضمن القبل، وفقدان الذاكرة. |
Não podem ser feitas detenções aqui, de acordo com as leis de asilo. | Open Subtitles | لا اعتقالات يمكن أن تحصل تحت قوانين الملاذ |
Infelizmente, não precisamos de procurar mais longe as taxas de detenções de jovens do que aqui, no Colorado, para contrariar esse argumento. | TED | لسوء الحظ، نحن لن نضطر للنظر أبعد من معدلات اعتقال الأحداث هنا في كولورادو لِنُناقِضَ تلك الحجة. |
Não devias preocupar-te com o facto de fazeres detenções. | Open Subtitles | عليك ان لا تقلق بشان اعتقال اي منا. |
Vamos mandar todas as detenções de nível intermédio para a DIC. | Open Subtitles | سنقوم بإرسال جميع إعتقالات المستوى الوُسُطاء إلى التحقيقات الجنائية |
Não faremos detenções, nada, até nova ordem. | Open Subtitles | لا إعتقالات ، لا تحرّك إلى غاية صدور أوامر أخرى |
Assim que o Jack descobrir para quando está marcada a entrega... reagrupamo-nos e fazemos as detenções. | Open Subtitles | بمجرد أن يكتشف جاك متى سيتم ميعاد التسليم سنعود للوضع السابق وننفذ الاعتقال |
Estas são as informações sobre as detenções feitas pela equipa do Fry. | Open Subtitles | هؤلاء هن تقارير لعمليات الاعتقال التي قام فريق مهام فراي |
Mas para a tua informação, ser um Texas ranger é mais do que fazer detenções. | Open Subtitles | وفي حال كنت لا تعرف, هنالك المزيد من الجهود لكونك جوال تكساس عدا عن الاعتقالات |
Bem... com respeito a detenções sem ajuda, admito que os teus serviços não têm precedentes. | Open Subtitles | الآن، من ناحية الاعتقالات من غير طلب تعزيز أعترف أنه لا مثيل لسجلك |
Vou compará-la com as ORTs da rapariga do tubarão e ver se surgem algumas detenções. | Open Subtitles | وسوف أطبقها مع سجلات أوامر المنع لنرى هل يخرج أي إعتقال |
De acordo a isto, a Agente Scully e você fizeram mais detenções em percentagem que ela e Mulder em sete anos. | Open Subtitles | من هذا التقرير، أنت ووكيل سكولي كان عندها توقيفات أكثر على النسبة المئوية من أنّها ومولدر على مدى سبعة سنوات. |
Fora as contra-ordenações nas imigrações a maior parte das detenções são relacionadas com droga. | Open Subtitles | بعيداً عن انتهاكات الهجرة معظم حالات الإعتقال مرتبطة بالمخدرات |
Ela teve duas detenções por posse de heroína só no último ano. | Open Subtitles | تم إلقاء القبض عليها مرتين لحياذتها الهيروين خلال العام الماضي بمفردها |
Fez sete vezes mais detenções do que os outros agentes da TSA. | Open Subtitles | لقد وصلت الى ما يعادل سبع مرات توقيف ما يفوق معدل إتفاق الخدمات التقنية |
634 detenções pendentes. Precisamos de prisões maiores. | Open Subtitles | ِ634 إعتقالاً مُعلقة سنحتاج سُجون أكبر |
Fizemos detenções, mas ninguém falou. | Open Subtitles | لقد قمنا بالغارات والاعتقالات ولم يعترف أحد |