Oleg, põe-te detrás de mim. | Open Subtitles | "تعالى ورائى "أوليج |
Oleg, detrás de mim! | Open Subtitles | "تعالى ورائى "أوليج |
- Põe-te por detrás de mim, Michael. | Open Subtitles | - تعالى ورائى , مايكل . |
Eu estava a trabalhar no meu computador quando a minha amiga, ao ver-me curvado a teclar, veio por detrás de mim, | TED | كنت أعمل على حاسوبي بينما مرت صديقتي خلفي وهي تراني مقوس الظهر مشغولًا بالكتابة. |
Mas o que não se vê nesta minha foto são as 30 pessoas por detrás de mim que também estavam a tirar fotos. | TED | ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً. |
Estava de saída, mas, antes de chegar ao meu carro, apareceram dois agentes da polícia a bloquear-me a saída. Um oficial aproximou-se por detrás de mim. | TED | كنت في طريقي للخروج، وقبل الوصول إلى سيارتي، توقفت سيارتين تابعتين للشرطة لمنعي من الخروج. و اقترب مني ضابط من الخلف. |
Ele veio por detrás de mim. | Open Subtitles | لقد اتى من الخلف. |
Se o fizer, não caminhe detrás de mim porque te daria um coice na cabeça. | Open Subtitles | إن كان كذلك، فلا تمشي خلفي فسوف أركلك في رأسك مباشرةً |
MA estava detrás de mim, mas não o suficiente para Ihe falar. | Open Subtitles | كانت أمي خلفي لكن ليست قريبة كفاية لأُكلمها |
Sei que ela estava por detrás de mim sem camisa... mas entre nós não se passa nada. | Open Subtitles | أَعْرفُ بانها، إذا جاز التعبير، مَشتْ خلفي بحمالةِ صدرها لكن في الحقيقة لم يحدث بيننا اي شيء |
Faz mais barulho quando apareceres por detrás de mim! | Open Subtitles | قمت بافتعال بعض الضجة في المرة المقبل حين تأتي من خلفي |