"detrás disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وراء هذا
        
    • وراء ذلك
        
    • خلف هذا
        
    • وراءَ هذا
        
    • وراء هذه
        
    • وراء كلّ هذا
        
    Estás a sugerir que um observador está por detrás disto? Open Subtitles أتشير إلى أنّ ملاحظاً يقف وراء هذا بطريقةٍ ما؟
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Estás a querer dizer que alguém do FBI está por detrás disto? Open Subtitles ماذا ؟ هل تقول أن أحدا من المكتب كان وراء هذا ؟
    Já devia calcular que estava por detrás disto, Dr. Wu maléfico. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو
    Quem estiver por detrás disto, é muito experiente em telefones. Open Subtitles أيا كان خلف هذا الأمر فهو حذق جدا بالهواتف
    Mas estamos a fazer uma pesquisa aprofundada de antecedentes, e a trabalhar em todas as frentes para descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles لكنّنا نُجري تحرّياتٍ معمّقة لنجدَ من يقفُ وراءَ هذا الأمر
    Quem está por detrás disto tem conhecimento acerca dos vampiros e mortos-vivos. Open Subtitles أياً كان من وراء هذه الحوادث، فهو يعرف مصاصي الدماء والغيلان جيداً.
    Sim, senhor, mas eu tenho prova contra os homens por detrás disto, das mentiras em que acreditei. Open Subtitles أجل, سيدي. لكن لدي دليل.. ضد الرجل الذي هو وراء هذا..
    Agora, temos mesmo de ir, porque há um demónio por detrás disto. Open Subtitles فنحن يجب أن نذهب الآن لأنَّ هنالك شيطان وراء هذا
    É altura de mostrares quem está por detrás disto. Open Subtitles لقد حان الوقت لتلميع الضوء على الذي وراء هذا.
    Bom, por muito que desconfie dele, não sabemos se ele está por detrás disto. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    Disse ao Marquet que estavas por detrás disto e mataste-o. Open Subtitles لقد اخبرت ماركيوا أنك وراء هذا وأنت الذى قتلتة, اليس كذلك؟
    Mas acho que o pai está por detrás disto. Open Subtitles لقد انتهينا منه و لكن اعتقد ان ابى وراء هذا
    O FBI está por detrás disto. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي وراء ذلك يا جيم
    Descobre quem está por detrás disto. Open Subtitles لقد أوشوا بسرهم القذر الصغير أريد أن أعرف من وراء ذلك ؟
    Tenho uma ideia de quem está por detrás disto tudo. Open Subtitles أنا لدي فكرة عن قد من يكون وراء ذلك
    Ou seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. Open Subtitles مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    O meu aluno, Pranav que, como já disse, é o génio por detrás disto. TED طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا
    Se deixar quem está por detrás disto ganhar, os miúdos vão perder. Open Subtitles إذا تركت من خلف هذا يفوز فكل هؤلاء الأطفال سيخسرون
    As pessoas por detrás disto, levaram-na pela mesma razão que te levaram a ti. Open Subtitles من يقفون وراءَ هذا اختطفوها كما اختطفوكِ.
    Isto é a escada civilizacional da moral, e a razão por detrás disto, é a ordem natural. Open Subtitles أترى, هذا هو سلّم الحضارة ...السبب وراءَ هذا
    A pessoa por detrás disto está nesta sala... neste momento. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    Nunca iremos descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles لن نعثر قط على المسؤول الحقيقي وراء كلّ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more