"deu-nos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطانا
        
    • اعطانا
        
    Deus deu-nos o fardo da liberdade. Você escolheu o seu crime. Open Subtitles الله أعطانا عبء الحرية وأنت إخترت جريمتك
    Não sei. O treinador deu-nos o dia, penso eu. Open Subtitles المدرب أعطانا يوم عطلة ، علي ما أعتقد
    Alguém telefonou da cidade prometida, deu-nos o nome e a morada de um 4400 que o Richard dizia que estava em contacto. Open Subtitles أعطانا إسم و عنوان أحد الـ 4400 و ادعى أن ريتشارد كان على إتصال بها
    Eles deu-nos o último alvo. Não fizeste nada, no último caso. Open Subtitles لقد أعطانا الهدف الثالث فحسب، بينما أنتَ لم تفعل شيئاً فيما يخصّ الملف الأخير.
    O gajo com quem deixámos a miúda, ele deu-nos o teu contacto. Open Subtitles الرجل الذي جلبنا الفتاة له,هو الذي اعطانا معلومات الاتصال الخاصة بك ومجالاتك
    Este tipo deu-nos o próximo alvo. Vamos para lá. Open Subtitles ذلك الشخص أعطانا هدفه التالي هيّا يارفاق تحركوا من مكانكم.
    Um tipo que deixou o liceu, ainda com acne no queixo, deu-nos o que pode tornar-se um romance clássico americano. Open Subtitles ، ترك المدرسة الثانوية حب الشباب على ذقنه أعطانا ما قد تصبح أفضل رواية أمريكية كلاسيكية
    O meu pai deu-nos o presente de Natal mais incrível. Open Subtitles أبي أعطانا للتو أفضل هدية كريسماس على الإطلاق
    - Para ela não. O Capitão deu-nos o nome dela. Open Subtitles ليس بالنسبة لها، لقد أعطانا القائد إسمها.
    Mas, deu-nos o endereço do companheiro de cela dele que saiu. Open Subtitles لكنه أعطانا عنوان قريبه الذي قد تم إطلاق سراحه منذ فترة قريبة.
    - Mas ele deu-nos o prédio onde foi buscar as raparigas e o porteiro identificou-as. Open Subtitles لكنّه أعطانا رقم المبنى الذي إلتقط الفتاتين منه، ولقد تعرّف عليهما البوّاب هُناك.
    Ele deu-nos o ADN dele. Open Subtitles ومِن ثمّ يبرح ضحيته ضربًا بالهراوة حتّى الموت. لقد أعطانا عينة مِن حمضه النووي.
    De algum maneira, a explosão radioactiva deu-nos o poder de mover coisas com o nosso intelecto. Open Subtitles بطريقة ما، أعطانا انفجار المفاعل النووي القوة لتحريك الأشياء بعقلنا
    Deus deu-nos o livre arbítrio, por isso quem sou eu para interferir se alguém quiser entrar num comportamento auto-destrutivo. Open Subtitles الرب أعطانا إرادة حرة، لذا مَن أنا لأقف في طريق شخص ما يريد الإنغماس في سلوك التدمير الذاتي.
    O nosso amigo deu-nos o seu melhor sorriso. Open Subtitles فقد أعطانا صديقنا أفضل إبتسامة
    Ele deu-nos o endereço do esconderijo. Open Subtitles ـ بالطبع لقد أعطانا عنوان المخبأ
    deu-nos o saco e disse que você matou o Sand. Open Subtitles أعطانا الكيس وقال أنك المسؤول "عن مقتل "ساند
    - O Nabel deu-nos o endereço. Open Subtitles نابل أعطانا العنوان عرفنا أين هي
    Terceira, ele deu-nos o sangue de outra pessoa. Open Subtitles أو ثالثاً: لأنّه أعطانا دمَ شخصٍ آخر
    O agente de liberdade condicional dele deu-nos o endereço. Open Subtitles الظابط المسئول عن اطلاق سراحه اعطانا اخر عنوان معروف له
    deu-nos o seu número, caso precisemos dele. Open Subtitles لقد اعطانا هاتفه في حال احتجنا إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more