Preferiam acreditar que Deus criou o mundo em sete dias do que o homem evoluiu dos macacos. | Open Subtitles | يريدون أنْ يؤمنوا بأنّ الله خلق العالم في سـبعة أيام، ولم يتطور الإنسان من القرود. |
Num universo imutável, pode-se imaginar que Deus criou o Universo em literalmente qualquer altura do Passado. | Open Subtitles | فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى |
Deus criou o homem à Sua imagem, e não à dos macacos! | Open Subtitles | الله خلق البشر من روحه وليس من روح القرود |
Há uma bela interpretação rabínica dos primórdios da criação que diz que, quando Deus criou o mundo, Deus pensou que seria melhor criar o mundo apenas com o atributo divino da justiça. | TED | وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي |
Vá lá. Deus criou o universo em seis dias? | Open Subtitles | حسنا، هيا، فتى جيم هل خلق الله الكون في ستة أيام؟ |
Dizem que Deus criou o homem à sua imagem. | Open Subtitles | يقولون أن الرب خلق الانسان في صورته الخاصة |
"No início, Deus criou o Céu e a Terra." | Open Subtitles | في البداية , الرب خلق الجنة و الارض |
Creio que Deus criou o corpo e que é perfeito no seu esplendor. | Open Subtitles | أؤمن بأن الله خلق الجسد و أنه عظيم في كماله |
Como Deus criou o Homem, e o Homem criou os Tranformers... os Transformers são, tipo, um presente de Deus, Randal. | Open Subtitles | حيث أن الله خلق الإنسان والإنسان صنع المتحولون فإن المتحولون بمثابة نعمه من الله, يا راندال |
A história continua e diz que Deus criou o Homem à sua imagem, mas não existem muitas provas disso. | Open Subtitles | , و القصة تستمر أن الله خلق الانسان كما يريد لكن هناك مشاكل في هذا |
Os gorilas e orangotangos da nossa comunidade, crêem que Deus criou o símio à sua imagem e que a nossa língua... | Open Subtitles | الغوريلات و بشر الغابات إجتمعا نعتقد بأن الله خلق القرد بصورته الخاصة ، وبأن لغتنا... |
Acreditas que Deus criou o homem? | Open Subtitles | ـ نعم هل تؤمن بأن الله خلق الرجل؟ - و أن الله خلق المرأة؟ |
Respondo que há um problema. Deus criou o homem e a mulher. | Open Subtitles | أقول لهم "حسنا لديكم مشكلة هنا, الله "خلق الرجل والمرأة |
No início, Deus criou o céu e a terra. | Open Subtitles | , في البداية خلق الله الجنة و الأرض |
Depois Deus criou o Homem e desde então tudo descambou. | Open Subtitles | , ثم خلق الله الانسان و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت |
A Bíblia diz "Deus criou o homem â sua semelhança." | Open Subtitles | :لقد جاء في الكتاب المقدس " خلق الله الإنسان على صورته " |
Deus criou o homem para estudar a Torah. | Open Subtitles | خلق الله الرجل لدراسة التوراة. |
quando Deus criou o Cobra, Ele fê-lo rei. | Open Subtitles | عندما خلق الله الكوبرا جعله ملكاً |
Então, acredito que Deus criou o mundo em seis dias e que, no sétimo, te criou para me irritares. | Open Subtitles | إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني، |
Se tivesses lido o livro do bem, saberias que Deus... criou o homem à sua própria imagem. | Open Subtitles | اذا قرأت الكتاب المقدس، سوف تعلم ان الرب خلق الرجل في صورته الخاصة |
Deus criou o homem. | Open Subtitles | الرب خلق كل الرجال .. |