"devíamos voltar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا العودة إلى
        
    • يجب أن نعود
        
    • علينا ان نعود
        
    Acho que devíamos voltar para o jeep. Open Subtitles أظنّ أنّ علينا العودة إلى الشّاحنة فحسب.
    Ele diz que devíamos voltar para onde o Alec caiu. Open Subtitles يقول أن علينا العودة إلى المكان حيث سقط (أليك).
    Não devíamos voltar para casa? Open Subtitles أليس علينا العودة إلى المنزل ؟
    Acho que devíamos voltar para Boston, e resolver isto. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بوسطن ونجد حل لهذا.
    devíamos voltar para a semana e arrasar a cidade. Open Subtitles يجب أن نعود الأسبوع القادم ونستولي على هذه المدينة بأكملها
    Começo a pensar que não devíamos estar aqui, que devíamos voltar para trás. Open Subtitles ..نبدأ بالتفكير بأنه ربما يجب ألا نكون هنا بالخارج وأن علينا ان نعود ادراجنا
    Não acha que devíamos voltar para o navio? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ علينا العودة إلى السفينة؟
    Não devíamos voltar para onde estávamos? Open Subtitles أما ينبغي علينا العودة إلى حيث جئنا؟
    devíamos voltar para a praia. Open Subtitles علينا العودة إلى الشاطئ
    Provavelmente, devíamos voltar para o hotel. Open Subtitles ربما علينا العودة إلى الفندق.
    Achas que devíamos voltar para junto da Claire? Open Subtitles أتظنُ بأنّه ينبغي علينا العودة إلى (كلير)؟
    devíamos voltar para a esquadra. Open Subtitles علينا العودة إلى مركز الشرطة.
    devíamos voltar para a aula? Open Subtitles أيجب علينا العودة إلى الصف؟
    devíamos voltar para Washington. Open Subtitles (علينا العودة إلى (واشنطون
    devíamos voltar para o avião e esperar com o Charlie. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعود إلى الطائرة والانتظار مع تشارلي.
    devíamos voltar para o acampamento. Vamos. Open Subtitles حسناً, يجب أن نعود للمعسكر, هيا
    Bem, achas que devíamos voltar para trás e ver se ele está bem? Open Subtitles هل تعتقد انه يجب علينا ان نعود لنرى إذا كان بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more