Devagar, Whisper, devagar, devagar. Deixa os nossos comensais juntarem-se. | Open Subtitles | ببطء يا ببطء دع المدعوون إلى العشاء يتجمعون |
O Pai deixa-me conduzir devagar na estrada do hospital. Conduz este carro? | Open Subtitles | أبي سمح لي بأن أقودها ببطء عند الممر أنا سائق ماهر |
Fomos devagar. Ela não tinha pressa. E abandonei a minha labuta e o meu prazer, por sua cortesia." | Open Subtitles | و سُقْنا ببطء فلم يكن يعرف التعجل وقد تخلصت من شقائي و راحتي من أجل شهامته |
Estava dirigindo muito devagar. Tão perigoso quanto dirigir muito rápido. | Open Subtitles | كنت تقودين ببطء شديد، وهذا خطر تماما كالسرعة الشديدة |
Subir devagar e silenciosamente, para a profundidade de lançamento. Aye, aye, Capitão. | Open Subtitles | للأعلى ببطء و هدوء ، حتى نبلغ عمق الإطلاق حالاً كابتن |
Devagar, mantenha as mãos onde eu as possa ver. | Open Subtitles | تحرك ببطء ,واجعل يداك بحيث استطيع ان اراهما |
Mas se falar devagar ela consegue ler os lábios. | Open Subtitles | لكن إذا قرأتي ببطء فيمكنها أن تقرأ شفتاكِ |
A distância entre eles diminui devagar, cerca de 60 centímetros por segundo. | Open Subtitles | الفجوة بينهما إغلاق ببطء , حوالي 2 قدم في الثانية الواحدة. |
Bem, isso desce 91,4 metros na terra, mas anda muito devagar. | Open Subtitles | إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد |
Não, antiquado, por vocês estarem a levar as coisas tão devagar. | Open Subtitles | لا , لا اقصد بالنمط القديم بانكم تاخذون الامور ببطء |
Os anéis finos desenvolvem-se no Inverno, quando cresce mais devagar. | Open Subtitles | عندما تنبت الشجرة ببطء أكثر ولكن أنظري هنا : |
E isso que tens por baixo, mete devagar na mesa. | Open Subtitles | وقطة السلاح التي في أسفلك ضعها على الطاولة ببطء |
Está bem. Puxa devagar e a direito quando eu disser. | Open Subtitles | حسنا , سوف تسحب ببطء وعلى الاستقامة عندما أقول |
Vamos avançar muito devagar, muito gentilmente e com lubrificante. | Open Subtitles | سنقوم بذلك ببطء شديد، وبرفق بالغ مع التزييت. |
Atiramos o cabo, enrolamos o carro e puxamos devagar. | Open Subtitles | سنرسل كابل أسفل، والتفاف حولها الإطار وتذبذب ببطء. |
Começámos devagar, a conhecermo-nos uns aos outros e a aprender como trabalhar em conjunto, progressivamente. | TED | لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا. |
Nesta imagem podem ver que o rotor 4 roda mais rápido e o rotor 2 roda mais devagar. | TED | تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء |
Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. | TED | لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد. |
Por vezes, a tecnologia acontece um pouco devagar no meu mundo. | TED | لذا نعم، التكنولوجيا تحدث ببطء نوعاً ما في بعض الأحيان في عالمي. |
Por isso, na era da aceleração, nada pode ser mais emocionante do que ir devagar. | TED | إذا، وفي عصر السرعة، ما من شيء أكثر متعة من التحرك ببطء. |