"devastadores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدمرة
        
    • مدمرة
        
    Ocorrem todos os dias acontecimentos devastadores à escala mundial e pessoal. TED تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي.
    Todos os dias, ouvíamos relatos devastadores da guerra no Iraque. TED كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق.
    Quando as populações são sujeitas a estes fenómenos devastadores, acabam por se mudar. Open Subtitles وعندما يتعرض هؤلاء السكان لهذه الكارثة المدمرة في النهاية سوف ينتقلون الى مكان آخر
    Sem gelo no cometa Halley, a Terra sofre os efeitos devastadores de um súbito intenso aquecimento global. Open Subtitles مع خلو مذنب هالي من الثلج اصبحت الأرض تشهد آثار مدمرة نتيجة لظاهرة الاحتباس الحراري
    Mas era tao poderoso, que os efeitos nas vítimas humanas mostraram ser completamente devastadores. Open Subtitles كنه كان قويا جدا لدرجة أن آثاره على المضيفين البشرين كانت مدمرة
    Há alguns futuros tão devastadores... que não consegue imaginar-se a sobreviver a eles. Open Subtitles هناك بعض صور المستقبل المدمرة جداً لا يمكنك تصور النجاة فيها
    "e pelos hits devastadores que sempre integravam os melhores lances do jogo. Open Subtitles وتصادماته المدمرة امتلأت أفلامه الدعائية
    Duas semanas após os devastadores ataques à capital britânica, entrou em funções um novo governo e a cidade começou a ser reconstruída. Open Subtitles بعد اسبوعين من الهجمات المدمرة على العاصمة البريطانية حكومة جديدة تم تنصيبها
    O componente principal da bandeira de São Francisco é a fénix, que representa o renascimento da cidade das cinzas, depois dos fogos devastadores de 1850. TED المكون الرئيسي لعلم سان فرانسسكو هو طائر العنقاء و الذي يمثل نهوض المدينة من الرماد بعد النيران المدمرة التي إجتاحتها في عام 1850
    Os efeitos que nos causaria hoje, comparados aos de 1859 podem ser devastadores. Open Subtitles الآثار المتوقعة لتحدث الآن مقارنة بما حدث عام 1859 ستكون مدمرة
    Agora, ouve, o luto intenso pode regularmente ter efeitos devastadores numa pessoa. Open Subtitles الا , استمع , الحزن الشديد من الممكن أن تكون اثاره مدمرة على الإنسان
    Para além de causar dilatação das pupilas e tremores, tem efeitos devastadores no corpo e no cérebro, incluindo hemorrogia pulmonar, o que causa á pessoa que o ingeriu vomitar sangue e um estado de alucinações e agressões violentas, Open Subtitles تتسببتوسيع، حدقة العين ورعشات ولديها أيضا تأثيرات مدمرة علي الجسم والدماغ بمافيذلك،نزيفرئوي الذي يجعل الشخص يتقيأ دما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more