"deve haver algum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابد أن هناك
        
    • لا بد من وجود
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • لابد أن هنالك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد و أن هناك
        
    • لابدّ أن يكون هناك بَعْض
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لا بدّ من وجود
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    Nao e tempo suficiente. Deve haver algum fato anti-radiaçao ou... Open Subtitles ليس هذا الوقت كافيا لابد أن هناك ملابس مضادة للإشعاع من نوع ما
    Deve haver algum engano. O meu salário devia aparecer aqui. Open Subtitles لابد أن هناك خطأ ما لقد تم وضع راتبي هنا.
    Deve haver algum motivo para esse gajo tentar te tirar do caminho. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    É um assunto sério.Deve haver algum modo de detê-lo. Open Subtitles هذا جدّي. يجب أن يكون هناك طريقه لتوقّفه.
    Deve haver algum lugar onde possamos ficar sozinhos por alguns minutos. Open Subtitles لابد أن هنالك مكان يمكن أن نكون فيه لوحدنا لدقائق
    Deve haver algum aluno do quadro de hora com quem possas... Open Subtitles هيا, لابد أن يكون هناك طالب شرف ... من الممكن أن تذهبي
    Deve haver algum tipo de código para quem anda de cadeira de rodas. Open Subtitles لابد من وجود قوانين لذلك حتى الأشخاص بالكراسي المتحركة الألكترونية
    Deve haver algum engano. Não vemos o Dr. Griggs há anos. Open Subtitles لابد و أن هناك خطأ ما لم نرَ الدكتور "قريغز" منذ عدة سنوات
    - Deve haver algum engano. - Julgo ter comprador para a casa. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأ أعتقدُ ان لدي مشتري لبيتِكَ
    Deve haver algum engano! Veja a lista outra vez. Open Subtitles لا بد أن هناك خطأ ما هل لنا أن نرجع للقائمة مرة أخرى
    Deve haver algum engano. Estou no nível oito. Open Subtitles لابد أن هناك خطأ ما، أنا من المستوى الثامن.
    Não, não, Deve haver algum engano. Open Subtitles كلا، لابد أن هناك خطأ عليك إجراء الفحص مجدداً
    Deve haver algum engano. Mr. Lester Townsend? Open Subtitles لابد أن هناك خطأ السيد "ليستر تاونسيند" ؟
    Custa-me a acreditar que o fizesse. Deve haver algum engano. Open Subtitles لا أصدق ما فعله لابد أن هناك خطأ
    Impossível. Deve haver algum erro. Open Subtitles هذا مستحيل لابد أن هناك خطأ ما
    Vamos, Deve haver algum modo de reduzir a busca. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتضييق نطاق البحث, صحيح؟
    Não sei como é que isso foi aí parar. Deve haver algum engano. Open Subtitles لا أعرف كيف وصل ذلك إلى هنا لا بد من وجود خطأ ما
    Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها
    Deve haver algum veneno na minha corrente sanguinea. Open Subtitles لابد أن هنالك سُم في مجرى دمائي
    Deve haver algum erro, certo? Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ ما، حسنا؟
    Deve haver algum lugar familiar para ela voltar quando fica assustada. Open Subtitles لابد من وجود مكان مألوف لها كي تعود إليه عندما تشعر بالخوف.
    Deve haver algum engano. Open Subtitles لابد و أن هناك خطأ ما
    Deve haver algum engano. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأِ. انا لَمْ اطْلبْ أيّ شئَ.
    Deve haver algum tipo de engano Como um erro na conta ou... Open Subtitles ...لا بد أن هناك خطأ ما ، كمشكلة في الحسابات أو
    Deve haver algum ficheiro por aqui. Talvez um cofre secreto ou coisa parecida. Open Subtitles إنّهم ملتزمّون فيما يتعلّق بحساباتهم، لا بدّ من وجود دفتر حسابات هنا
    - é a mira de um franco-atirador? - Deve haver algum comprimido. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك حبّة دواء أو ما شابه، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more