"deve ser a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابد أنكِ
        
    • لا بد أنك
        
    • لابد أنها
        
    • لا بد أنها
        
    • لابد أنك
        
    • يجب ان تكون
        
    • لا بد أنكِ
        
    • لابد انك
        
    • لابد انها
        
    • لا بد وأن
        
    • يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
        
    • يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    • يجب ان تكوني
        
    • لابد انكِ
        
    • لابد من أنك
        
    Desculpe. Olá. Deve ser a Rose. Open Subtitles المعذرة ، مرحباً لابد أنكِ "روز" أنا "كليف" كما هو واضح
    Você Deve ser a Molly. Sou o sr. Fox, eu trabalho com o presidente. Olá. Open Subtitles مرحباً ، لا بد أنك مولي أنا السيد فوكس أعمل لصالح الرئيس
    Deve ser a Monarca. Ela acha que quebramos o trato! Open Subtitles لابد أنها "مونروخ" لابد أنها ظنت أننا نقضنا الإتفاق
    Deve ser a ideia mais optimista de combate ao crime. Open Subtitles لا بد أنها أكثر الأفكار تفاؤلاً عن مقاومة الجريمة.
    Deve ser a Francine. Vi o seu artigo na "Yahoo". Open Subtitles لابد أنك فرانسين، رأيت مقالتك فى الياهوو.
    Este estudo Deve ser a memória mais carregada emocionalmente da Dani. Open Subtitles هذه الجراسه يجب ان تكون أكثر شحنات ذاكره داني عاطفيه
    - Deve ser a Sra. Williams. - Sim, sou eu. Open Subtitles لا بد أنكِ السيدة وليامز - نعم أنا كذلك -
    Deve ser a americana que os Catledge tanto elogiam. Open Subtitles لابد أنكِ الأمريكية التي يقولون عنها الـ(كاتليدج) المذهلة
    Agora acho que Deve ser a Professora Reed Smith. Open Subtitles والآن أفكر ، لابد أنكِ الأستاذة (ريد سميث)
    Deve ser a Marlene. Sou a Dharma. Falámos ao telefone. Open Subtitles لابد أنكِ (مارلين) أنا (دارما) لقد تحدثت إليكِ عبر الهاتف
    O senhor Deve ser a única coisa em que os dois concordam. Open Subtitles لا بد أنك الشيء الوحيد الذي إجتمعت كلمتهما عليه
    - Você Deve ser a prima do George. Open Subtitles لا بد أنك قريبة جورج. صديقته الحميمة.
    Deve ser a única maneira de fazer com que os homens a acompanhem a casa. Open Subtitles لابد أنها الطريقة الوحيدة التي تمكنها من أخذ الرجال معها إلى البيت
    Obrigada. Deve ser a boina que encomendei. Open Subtitles أوه, شكرا لابد أنها القلنسوة التي طلبتها
    Esta Deve ser a rapariga de que andas sempre a falar? Open Subtitles لا بد أنها تلك الفتاة التي سمعنا عنها؟ إنها حقيقية؟
    Agora, vocês já me ouviram, e sei o que devem estar a pensar: Ela tem um sotaque francês, Deve ser a favor de se ter um caso. TED الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية.
    Sra. Gerdhart. E você Deve ser a sra. Brown. Open Subtitles السيد جيرهارد ، وأنت لابد أنك السيده براون ؟
    Esta Deve ser a nossa nova aluna. A prima de Carter Mason. Open Subtitles هذه يجب ان تكون طالبتنا الجديدة ابنة عم كارتر ميسون
    Deve ser a única pessoa de Toronto que não é fã de hóquei. Open Subtitles لا بد أنكِ الشخص الوحيد من "تورونتو" لا يشجّعُ الهوكي
    Você Deve ser a Vivian. Open Subtitles مرحبا لابد انك "فيفيان" انا "بريدجت"
    É a loura do casaco de pele de leopardo. Deve ser a assassina. Open Subtitles هذه الفتاة الشقراء ذات معطف جلد النمر لابد انها القاتلة.
    Esta Deve ser a maior reviravolta da história da MMA! Open Subtitles لا بد وأن هذه أكبر مفاجأة في تاريخ فنون القتال المختلطة.
    Deve ser a Sarah. A rapariga que desancou aqueles três tipos. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ساره، البنت تلك إضربْ الأشرارَ الثلاثة.
    O Veeru deve-se ter casado, ela Deve ser a sua esposa Open Subtitles فير لا بدَّ وأنْ تَزوّجَها، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ زوجتَه.
    Você Deve ser a Sra. D'Artagnan. Open Subtitles انتي يجب ان تكوني السيده دارتاغنان
    Deve ser a croupière da Lin. Open Subtitles لابد انكِ موزعة الورق لـ لين
    - Deve ser a irmã dela. Open Subtitles لابد من أنك أختها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more