"deveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدين
        
    • لابد أنكِ
        
    • بد أنك
        
    Agradeço que me pagueis o que me deveis. Open Subtitles ولهذا، سأشكرك إذا دفعت لي المال الذي تدين به لي
    Eu tenho de pagar aos meus trabalhadores, sustentar a minha família com aquilo que nos deveis. Open Subtitles يجب أن أدفع لعمالي يا سيدي يجب أن أطعم عائلتي مما تدين لي به
    deveis todos os progressos neste mundo a mim. Open Subtitles أنت تدين لي بكل تقدمك هذا العام
    Tornastes um relógio grande tão pequeno. deveis possuir grande magia. Open Subtitles لقد جعلتِ الساعة الكبيرة تبدو صغيرةً لابد أنكِ تمتلكين قدرات عظيمة
    Vou trazer-vos uma taça com água quente. - deveis querer lavar-vos. Open Subtitles سأحضر لكِ وعاء ماء ساخن لابد أنكِ بحاجة للتنظيف
    deveis estar muito satisfeita. Open Subtitles لابد أنكِ راضية جدا عن نفسكِ.
    deveis pensar às vezes que é castigo de Deus pelos vossos pecados, pelo vosso orgulho obstinado. Open Subtitles لا بد أنك تفكر أحياناً بأن الرب يعاقبك على خطاياك على كبريائك الجامح
    - deveis estar enganada. Open Subtitles لا بد أنك مخطئة.
    Vamos apenas sair daqui. A quem deveis o dinheiro? Open Subtitles دعنا نخرجك من هنا لمن تدين بهذا المال ؟
    Não sois família. Nada me deveis. Open Subtitles أنت لست من عائلتي ولا تدين لي بشئ
    Uma, duas, três, quatro odres de vinho, é o que deveis. Open Subtitles 1,2,3 4 جلود نبيذ تدين لي بها
    Pagai-me o que me deveis. Open Subtitles إدفع لي ما تدين لي به
    deveis pensar mal de mim. Open Subtitles لابد أنكِ تنظرين الي بشفقة
    deveis ver como isto é frustrante. Com certeza, sois da confiança de Maria. Open Subtitles لابد أنكِ ترين كيف هذا محبطا.
    deveis ter esse poder. Open Subtitles لا بد أنك تستطيعين فعل ذلك
    Então vós deveis ser Kahlan Amnell. Open Subtitles اذن ، لا بد أنك " كيلن أمنيل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more