"devemos começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نبدأ
        
    • يجب ان نبدأ
        
    • علينا أن نبدأ
        
    • يجب علينا البدء
        
    • أيجب أن نبدأ
        
    • علينا ان نبدأ
        
    Entao, devemos começar, vai ficar bem diante da câmara. Muito bem. Open Subtitles يجب أن نبدأ كل شيء سيكون على مايرام أمام الكاميرا
    Penso muito a sério que devemos começar a pensar o que é um bom planeta e o que não é. TED وأنا فعلا أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالتفكير بما هي مقومات كوكب جيّد أو لا.
    Nós aqui, como aqueles nas outras cidades, devemos começar ações paralelas. Open Subtitles ونحن هنا، مثل هؤلاء بالمدن الأخرى يجب أن نبدأ بأعمال تحرشات متوازية
    Muito bem, malta, onde devemos começar a procurar pelo Glenn? Open Subtitles حسنا , يارفاق , من أين يجب ان نبدأ بالبحث عن غلين ؟
    São os muito bons que devemos começar a pôr em prática. TED وطبعا , تلك المربحة جدا هي التي يجب ان نبدأ بها .
    devemos começar a emitir ordens de prisão a qualquer momento. Open Subtitles ينبغي علينا أن نبدأ الاعتقالات في غضون ساعة
    E também penso que devemos começar a compostagem. Open Subtitles و أنا أعتقد بأنه يجب علينا أن نبدأ بوضع السماد بالحديقة.
    devemos começar pelo controlo e ver se ele está lá. Open Subtitles ‫يجب علينا البدء من غرفة التحكم ‫و نرى ان كان هناك
    devemos começar com o vosso trabalho de casa? Open Subtitles أيجب أن نبدأ مع واجباتكم؟
    devemos começar pelo interior... os peritos disseram que o exterior foi contaminado... pela movimentação na obra. Open Subtitles علينا ان نبدأ في الداخل الخبراء الجنائيون يقولون ان الخارج اصبح ملوثا بسبب حركة مرور البنائين
    Acho que devemos começar pelas bases dos cristais outra vez. Open Subtitles نعم ، أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالمعلومات الأساسية عن البلورات ثانية
    Eu acho que devemos começar por preparar a Governadora na política econômica russa, no que se refere às tensões do pós-guerra fria durante o período pré-Putin. Open Subtitles أتعتقد أننا يجب أن نبدأ في إعداد المحافظة بمجال السياسة الأقتصادية الروسية لإرتباطها بتوترات ما بعد الحرب الباردة
    Diz aqui que devemos começar com o sangue de um anjo caído. Open Subtitles مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق
    devemos começar a fazer o antidoto o mais rapidamente possível. Open Subtitles يجب أن نبدأ العمل على المضاد في أقرب وقتٍ ممكن
    Com que coisa louca devemos começar? Open Subtitles ما هو الشيء المجنون الذي يجب أن نبدأ به؟
    É por onde devemos começar, não acha? Open Subtitles من هنا يجب ان نبدأ .أليس كذلك ؟
    devemos começar por estes prisioneiros. Open Subtitles ذلك صحيح,يجب ان نبدأ بأولئك السجناء
    devemos começar a nossa relação com a nova xerife numa posição confortável. Open Subtitles علينا أن نبدأ بتوثيق علاقتنا ...برئيس القسم الجديد و إثبات جدارتنا
    Querem que eu corte esta parte e continue daqui ou devemos começar de novo? Open Subtitles هل تريدونني أن أقص هذا المقطع و أستمر أو ينبغي علينا أن نبدأ منذ البداية ؟
    Se calhar, devemos começar com as apresentações. Open Subtitles ربما يجب علينا البدء مع بعض مقدمات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more