"devemos esquecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن ننسى
        
    • ينبغى أن ننسى
        
    E nunca nos devemos esquecer que até os melhores de nós, nas piores circunstâncias, podemos ficamr descalços e a vender fruta à beira da estrada. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Mas, ao concentrarmo-nos nesses ODS básicos, solucionáveis, não devemos esquecer o pacote completo. TED فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
    devemos esquecer o passado que nos trouxe até aqui, ignorar as possíveis complicações futuras, e optar pela solução rápida. Open Subtitles يجب أن ننسى الماضي الذي قام بإنزالنا هنا نهمل تعقيدات المستقبل التي ربما تظهر، و تختار الحل السريع
    Não nos devemos esquecer do sexo, sexo oral, beijar, sangue, vudu, drogas, agulhas, Open Subtitles كلا, لا يجب أن ننسى ما يخص الممارسة والجنس الفموي والتقبيل والدماء والنشوة والمخدرات والأزرار والإبر
    Não devemos esquecer que até pouco tempo atrás .não havia quase nenhum peixe no oceano .metade do planeta vivia a ameaça da fome. Open Subtitles أتعرفين، لا ينبغى أن ننسى أنّه ومنذ زمن بعيد تقريباً لا أسماك غادرت المحيط ونصف سكّان العالم يواجهون خطر الجّوع
    - Não devemos esquecer que o Sr. Vargas não está a depor em tribunal. Open Subtitles -الآن ، لا ينبغى أن ننسى أن السيد " فارجاس " ليس على منصة الشهود
    Não estou a dizer que devemos esquecer que isto tudo aconteceu. Open Subtitles انظري , أنا لا أقول أننا يجب أن ننسى كل ما حدث.
    Eu acho que devemos esquecer tudo. Open Subtitles أنّي أظن أننا يجب أن ننسى ذلك الأمر
    Nunca devemos esquecer quão jovens eram. Open Subtitles لا يجب أن ننسى كم كانوا شبّاناً.
    devemos esquecer o que dissemos. Open Subtitles يجب أن ننسى هذا الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more