"devia ouvir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تسمع
        
    • عليك سماع
        
    • يجب ان تسمع
        
    Devia ouvir os mexericos destas meninas. Open Subtitles يجب أن تسمع هذه البلدة الصغيرة البنات ، الطريق يقشبون
    Se é o que queres, ela Devia ouvir isso de ti. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك
    Bem, Devia ouvir as minhas partidas por telefone. Open Subtitles حسنا , يجب أن تسمع أتصالاتي الهاتفية للسخرية
    Acho que Devia ouvir isto. Os nossos amigos estão prestes a levar-nos àquilo porque viemos. Open Subtitles أظنّ إنّ عليك سماع هذا, أصدقاؤنا على وشك أن يقودوننا لما جئنا لأجله
    Acho que nos Devia ouvir. Open Subtitles أعتقد أنه يتعيّن عليك سماع ما لدينا
    Como polícia, Devia ouvir o que me têm dito ao longo dos anos. Open Subtitles .. يجب ان تسمع عن بعض الهراءات التي تمر عليك في طريقك
    Comandante, Devia ouvir isto. Open Subtitles كومندر، أعتقد أنه يجب أن تسمع هذا
    Devia ouvir o desespero deles. Open Subtitles يجب أن تسمع نبرة اليأس التى فى صوتهم
    Você Devia ouvir. Open Subtitles وأنت يجب أن تسمع
    General, Devia ouvir isto! Open Subtitles أيها الجنرال ، يجب أن تسمع هذا !
    - Devia ouvir o meu telefone. Open Subtitles - يجب أن تسمع رقم هاتفي.
    Devia ouvir as coisas que o Max anda a dizer. Open Subtitles يجب أن تسمع الكلام الذي يتفوه به (ماكس)
    A Chloe Devia ouvir isto. Open Subtitles يجب أن تسمع (كلوي) هذا
    Então Devia ouvir a história toda. Open Subtitles إذن عليك سماع القصة كاملة.
    - Senhor, Devia ouvir isto. Open Subtitles -سيدي. عليك سماع هذا
    Se é isso que queres, provavelmente ela Devia ouvir de ti. Open Subtitles اذا كان هاذا ماتريدينه على الارجح أنها يجب ان تسمع هذا منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more