"devia passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن يمر
        
    • يجب أن تقضى
        
    Ouça, nenhum pai devia passar por aquilo que você passou. Open Subtitles أصغِ لي، ولا أي والد يجب أن يمر بما مررت به
    Nenhum miúdo de 17 anos devia passar pelo que estás a passar neste momento. Open Subtitles ولا فتى مراهق يجب أن يمر بما تمر به
    Passaste por uma provação que ninguém devia passar. Open Subtitles مررت بمحنة لا يجب أن يمر بها أحد
    Estive a pensar, a minha mãe devia passar mais tempo aqui. Open Subtitles كنت أفكر أن أمى يجب أن تقضى بعض الوقت هنا
    Meu amigo, se quer mesmo o meu conselho, devia passar alguns dias agradáveis connosco aqui em Istambul, e depois... depois voltar para casa. Open Subtitles ... صديقى, اذا كنت فعلاً تريد نصيحتى يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود
    Ninguém devia passar pelo que a Shelby passou. Open Subtitles لا أحد يجب أن يمر بما مرت به شيلبي
    Ninguém devia passar por aquilo que ele passou. Open Subtitles لا يجب أن يمر أحد بما مر به
    Ele sofreu muito. Ninguém devia passar por aquilo que ele passou. Open Subtitles لا يجب أن يمر أحد بما مر به
    Ninguém devia passar por aquilo que passaste. Open Subtitles لا أحد يجب أن يمر بما مررت به
    Nenhum pai devia passar por isto. Open Subtitles لا يجب أن يمر أي أب بهذا
    devia passar algum tempo com ele. Open Subtitles . أنتى يجب أن تقضى بعض الوقت معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more