O meu namorado brinca a dizer que não devia sair com dois brincos porque sempre perco um deles, certo? | Open Subtitles | لا يجب أن أخرج باثنين من الأقراط لأنه دائما يخسر واحد منهم ، أليس كذلك؟ |
Eu não devia sair fora da linha de comando, mas não tenho hipóteses aqui. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أخرج عن سلسلة القيادة لكن ليس لدي فرصة هنا حقًا |
Um assassino estúpido mata uma rapariga mamalhuda, má actriz... que corre escada acima quando devia sair pela porta principal. | Open Subtitles | بعض القتلة الأغبياء يذبحون فتاه بصدر كبير لا تستطيع النجاه التى تجرى دائماً بأعلى و يجب أن تخرج من الباب الأمامى |
Se não percebe isso, devia sair do meu apartamento. | Open Subtitles | أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم |
Está bem, então estás a dizer que devia sair com o Leonard. | Open Subtitles | حسنا , إذن فأنت تقول أن علي الخروج مع ليونارد |
Estou tão pálido. devia sair mais. | Open Subtitles | فأنا شاحب اللون، علي الخروج من المنزل كثيراً، |
Sabes, devia sair um pouco. | Open Subtitles | أتعلمان؟ يجب أن أخرج قليلاً. |
E devia sair por esta porta. | Open Subtitles | . - أنا يجب أن أخرج... هذاالباب. |
- Trata-se de justiça. Se não percebe isso, devia sair do meu apart.. | Open Subtitles | موتهُ يتعلق بالعدالة، أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم |
- Raios. - devia sair. | Open Subtitles | اللعنة يجب أن تخرج من هنا |
Ela devia sair. | Open Subtitles | هي يجب أن تخرج. |
Eu, realmente, devia sair da cidade mais vezes. | Open Subtitles | كان ينبغي علي الخروج من المدينة أكثر |