"devia ter sido eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن أكون
        
    • كان يجب ان اكون انا
        
    • كان يجب أن يكون أنا
        
    • كانت غلطتى
        
    • كان ينبغي أن أكون
        
    • يجب أن أكون أنا
        
    Eu sei que Devia ter sido eu a estar naquela sala. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    Naquela noite na praia, quando o Shawn foi levado, Devia ter sido eu. Open Subtitles "تلك الليلة على الشاطيء عندما أُخذ " شون كان يجب أن أكون أنا مكانه
    Devia ter sido eu a ficar naquela mesa. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا على تلك الطاولة
    Devia ter sido eu a armar-me em detective na casa do Kessler. Open Subtitles كان يجب ان اكون انا من يحقق بامر كيسلر
    Devia ter sido eu no lugar dela. Open Subtitles كان يجب ان اكون انا على تلك البيمر
    Devia ter sido eu. Não tu. Open Subtitles كان يجب أن يكون أنا و ليس أنتما
    Devia ter sido eu a morrer, não tu. Open Subtitles ..ظننت إنها كانت غلطتى
    Devia ter sido eu a levar a princesa e a colocá-la numa cela. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أنا من يأخذ الأميرة ويضعها في القفص
    Devia ter sido eu o Homem do Ano da Times. Open Subtitles كان يجب أن أكون رجل العام لمجلة "تايمز".
    Devia ter sido eu próprio a pregar o caixão. Open Subtitles كان يجب أن أكون مسمَّراً في نعشي.
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب أن أكون مكانه
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا.
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا الميتة.
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب ان اكون انا
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب ان اكون انا
    Devia ter sido eu. Open Subtitles كان يجب أن يكون أنا
    Devia ter sido eu própria a matá-lo. Open Subtitles لا. كانت غلطتى
    O Carl levou um tiro porque fui imprudente. Devia ter sido eu. Open Subtitles (كارل) أصيب لأنني لم أتخذ قراري كان ينبغي أن أكون مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more