"devias vir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • عليك المجيء
        
    • ينبغي أن تأتي
        
    • يجب ان تأتي
        
    • عليك القدوم
        
    • عليك ان تأتي
        
    • فعليكِ المجيء
        
    • يجب عليك الحضور
        
    • يجب ان تاتي
        
    • يجب أن تأتى
        
    • يجب أن تجيء
        
    • يجب أن تحضري
        
    Devias vir a um dos meus encontros da Mensa. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى واحد اجتماعات منسا بلدي.
    E um pouco chata, mas eles adoraram-te, Devias vir outra vez este sábado. Open Subtitles ومملة قليلاً، لكنهم أحبوكِ يجب أن تأتي مرة أخرى هذا السبت
    Estou a caminho. Devias vir aqui o mais rápido possível. Open Subtitles أنا في مهمة يجب أن تأتي إلى هنا في أسرع وقت
    Devias vir. Eu não posso ir para França. Open Subtitles ــ يجب عليك أن تأتي ــ لا أستطيع الذهاب إلى فرنسا
    Maggie, agora que os Langstons decidiram voltar para Bethesa, tu também Devias vir. Open Subtitles ماغي, بما أن عائلة اللانغيستون قد قررت الذهاب الى بيثيسدا فيتوجب عليك المجيء أيضاً
    Devias vir. e não consigo aguentar mais um problema emocional. mas acho que o platónico é o melhor para mim. Open Subtitles ينبغي أن تأتي الحقيقة هي أن، حياتي في مستوى من الإحباط حالياً وانا لايمكنني تحمل المزيد من الهزائم العاطفية فحسب
    Qualquer dia Devias vir comigo, Tom. Fazia-te bem desapareceres por uns dias. Open Subtitles يجب ان تأتي معي ببعض الاحيان ، توم اعمل معروف لنفسك واخرج قليلا
    Acho que Devias vir comigo focar-te em algo igualmente misterioso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Às sextas costumamos ir até à praia ver o pôr-do-sol. Devias vir. Open Subtitles الجمعة عند الشاطئ نشاهد الغروب , يجب أن تأتي
    Eu e algumas raparigas vamos-nos encontrar por detrás do ginásio depois das aulas. Devias vir. Open Subtitles أنا وبضعة بنات نجتمع خلف صالة الجمنازيوم بعد الدراسة ، يجب أن تأتي.
    Estou a fazer uma panela cheia de couves recheadas. Devias vir para casa jantar. Open Subtitles انا اعد مرقه محشوة من الكرنب يجب أن تأتي المنزل لتناول العشاء
    Dançar e ver os arredores. Devias vir comigo. Open Subtitles كالرقص والعمل في البيئة, يجب أن تأتي معي.
    Algumas de nós saímos ás quintas para beber. Devias vir. Open Subtitles بعض منا سيحضرون ليلة الخميس و سوف نسكر، يجب أن تأتي
    Seja como for, Devias vir mais vezes ao ioga. Open Subtitles على كل حال يجب أن تأتي الى اليوجا مرات أكثر
    Se queres pôr-te à prova, Devias vir comigo à ponte da baixa. Open Subtitles إذا كنت تريد إختبار نفسك، يجب أن تأتي معي إلى جسر منتصف المدينة
    - Penso que Devias vir comigo para Mombasa. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن أعتقد أن عليك أن تأتي إلى مومباسا معي
    Devias vir comigo, talvez o consigas demover. Open Subtitles عليك أن تأتي معي قد تستطيع منعه من القيام بذلك
    - Espera, Devias vir connosco. Podes lembrar-te de algo que não nos lembramos ou não conseguimos. Open Subtitles مهلاً، عليك المجيء معنا فقد تتذكّر شيئاً لا نتذكّره أو لا نستطيع تذكّره
    Tem poderes consideráveis. Devias vir connosco. Open Subtitles لديه قوة كبيرة ينبغي أن تأتي معنا
    Devias vir para a próxima, mãe. Open Subtitles يجب ان تأتي فى المرة المقبلة ، أمي
    Não, por favor, acho que não Devias vir aqui. Open Subtitles لا، أرجوك انظر.. لا أعتقد أنه يجب عليك القدوم هنا
    Devias vir. E traz o Miles. Open Subtitles يجب عليك ان تأتي "و تحضرين "مايلز
    Kelly, se realmente odeias o que fez isto, Devias vir connosco. Open Subtitles (كيلي)، لو كنتِ تكرهين فعلاًمافعلهذا .. فعليكِ المجيء معنا ..
    Yeah, É coisa à séria. Devias vir. Open Subtitles أنه حدث هام، يجب عليك الحضور.
    Ok, Jack. Acho que Devias vir comigo até à enfermaria, ok? Open Subtitles حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟
    Os bichos são meus, não Devias vir aqui. Open Subtitles دود القز هذا ملكى لا يجب أن تأتى أنت إلي هنا
    Devias vir para cá o mais depressa possível. Open Subtitles نعتقد بأنّك يجب أن تجيء هنا بأسرع ما يمكن.
    Devias vir. Tens de vir. Open Subtitles ينبغي أن تحضري يجب أن تحضري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more